于乐阿拉伯语例句
例句与造句
- والأمر البالغ الأهمية هو أن إسقاطات العوامل الخارجية مثل معدلات التصدير ونمو الناتج المحلي الإجمالي كثيرا ما تبقى مفرطة في التفاؤل.
至为重要的是,对出口和国内生产总值增长率等外源因素的预期常常依然过于乐观。 - وفي أحيان كثيرة فإن التقييمات التي جرت بأفضل النوايا قبل البدء بأي محاكمة بدت متفائلة أكثر من اللازم ما أن بدأت المحاكمة.
通常的情况是,一旦开审,在此之前怀着最良好意愿所作的评估都显得过于乐观。 - والسبب في إفراط إسقاطات الاقتصاد الكلي في التفاؤل، ولا سيما إسقاطات النمو الاقتصادي، يمكن أن يرجع إلى حساسيتها السياسية.
宏观经济预估,尤其是经济增长预估过于乐观,原因可能在于这方面有个政治敏感度问题。 - ومع ذلك، فإن الفريق العامل يرى في ضوء تنفيذ الميزانيات الماضية، أن مجمل الأنشطة المقدمة لفترة السنتين يعتبر مفرطا في التفاؤل.
但是,工作组认为,根据以往的预算执行情况,为该两年期列报的活动总数过于乐观。 - وفي الوقت نفسه، فإن تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية توفر تفاؤلا مفرطا.
与此同时,事实证明,对实现大会第二十届特别会议所设定目标的进度进行的评估过于乐观。 - أما مسألة أن تكون هذه التوقعات مفرطة في التفاؤل أم في التشاؤم فستعتمد على الإجراءات التي تتخذ الآن من أجل منع الإصابات وتحسين العلاج.
这一预测是过于乐观还是过于悲观取决于现在采取的预防感染以及改进治疗的行动。 - وﻻحظ أن أحد المتحدثين قال إن البرنامج اﻹنمائي ربما يكون متفائﻻ أكثر مما ينبغي إزاء التدخﻻت المقترحة في إطار التعاون القطري.
他注意到有一位发言者表示开发计划署对其在国家合作框架中提议采取的行动可能过于乐观。 - وبالنظر إلى أن المجلس استغرق 10 سنوات تقريباً لاعتماد قواعد لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات، قد يُعتبر هذا الأمر مبعثاً على التفاؤل.
鉴于理事会花了近10年时间才通过多金属硫化物勘探规章,上述时间表可能显得偏于乐观。 - وأعتقد أن هناك أيضا فهما واسعا للأسباب الرئيسية للأزمة، بما في ذلك الثقة المفرطة في قدرة الأسواق على تنظيم نفسها.
我认为,各会员国还广泛认识到这场危机的主要原因,其中包括对市场自律能力的看法过于乐观。 - وحسب ما تم توثيقه على أتم وجه، فإن تحليل القدرة على تحمل الديون على أساس المؤشرات التقليدية للمديونية تعترضه مشاكل عديدة فيما يتعلق بالمنهجية والتنبؤ، وتدل التجربة مع بلدان " هيبيك " على أن افتراضات النمو تنحو إلى الإفراط في التفاؤل.
重债穷国的经验表明,有关增长的假设往往过于乐观。 - غير أن ما يحد من تفاؤلنا تلك الصراعات المسلحة العديدة التي تعصف بقارتنا وتحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية.
然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。 - وقد تبين أن توقعات الصادرات التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إطار تقييماتهما للقدرة على تحمل الديون متفائلة أكثر مما ينبغي في كثير من الحالات.
基金组织和世界银行根据其债务可持续性评估做出的出口预测在许多情况下过于乐观。 - ومن تجربة اللجنة الاستشارية، مع ذلك، فإن معدلات النشر المتوقعة للبعثة قد ثبت أنها كانت معدلات متفائلة كالعادة عند مقارنتها بمعدلات التنفيذ الفعلية.
不过,根据咨询委员会的经验,以往联刚特派团的预计部署率都过于乐观,比实际实施的比率高。 - ربما كنا متفائلين، ولكن ذلك السبب الأساسي وراء إدراجنا جميع مشاريع القرارت المتبقية في ورقة العمل غير الرسمية 5.
也许我们过于乐观了,但这正是我们在第5号非正式文件中列出所有尚待采取行动的决议草案的核心原因。 - وقد أخفق جميع المتنبئين بصورة مفجعة في تفسير تسارع اﻻنتعاش في اليابان، كما كانوا جميعاً مفرطين في التفاؤل بالنسبة ﻻيطاليا، وبالنسبة للمملكة المتحدة أيضاً وإن يكن بدرجة أقل.
所有预测都对日本复苏加速估计不足,而对意大利远过于乐观,对联合王国也过于乐观。