×

事后分析阿拉伯语例句

"事后分析"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المذكور في الفقرة 6 أعلاه، معلومات وافية عن الأعمال التي أنجزت في إطار الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها؛
    又请秘书长在上文第6段提及的报告中全面介绍桑迪风暴事后分析工作,包括采取了什么行动处理查明的缺陷;
  2. يشير الأمين العام في تقريره إلى التوصية الصادرة في أعقاب الاستعراض اللاحق (انظر الفقرتين 3 و 4 أعلاه) باتخاذ خطوات محددة خلال عملية الإنعاش للحد من الآثار الناجمة عن تعرّض المقر لحوادث فيضانات في المستقبل.
    秘书长在报告中指出,事后分析(见上文第3和4段)建议,在恢复工作中应采取具体步骤,提高总部今后对水灾的承受力。
  3. ويفيد الأمين العام كذلك بأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراض اللاحق المتعلق بالعاصفة ساندي أدمجت في إطار نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، ولا سيما منها التوصيات المتعلقة بضرورة استعراض آليات تقييم المخاطر القائمة.
    秘书长还报告,桑迪风暴事后分析提出的建议、尤其是关于审查现有的风险评估机制的建议已经纳入机构复原力管理系统框架。
  4. ويقدم شرحا للتحسينات اللاحقة التي أُدخلت على ممارسات إدارة حالات الطوارئ نتيجة لعملية الاستعراض اللاحق، والسُبل التي يجري التماسها لإدماج التوصيات والإجراءات الناشئة عن تنفيذها في برنامج إدارة حالات الطوارئ في المقر.
    报告解释了后来根据事后分析进程强化进行的应急管理做法,以及如何把事后分析所产生的建议和行动纳入总部应急管理方案的主流。
  5. ويقدم شرحا للتحسينات اللاحقة التي أُدخلت على ممارسات إدارة حالات الطوارئ نتيجة لعملية الاستعراض اللاحق، والسُبل التي يجري التماسها لإدماج التوصيات والإجراءات الناشئة عن تنفيذها في برنامج إدارة حالات الطوارئ في المقر.
    报告解释了后来根据事后分析进程强化进行的应急管理做法,以及如何把事后分析所产生的建议和行动纳入总部应急管理方案的主流。
  6. وبالمثل، فإن الدروس المستفادة من نقل السلطة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يخص قوة حفظ السلام في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى قد سُجّلت في وثيقة استعراض لاحق تم تأليفها على نحو مشترك.
    同样,欧洲联盟-联合国在乍得东部和中非共和国东北部维持和平部队的权力交接中所得经验教训概括在合作编写的事后分析中。
  7. وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، أحيطت اللجنة علما بالتوصيات الرئيسية المنبثقة من الاستعراض، وهي تتناول المسائل المتعلقة بالإدارة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والهياكل الأساسية المادية، والاتصالات والدعم المقدم للموظفين.
    行预咨委会在审议该报告时听取了事后分析所提出的主要建议,这些建议涉及治理问题、信息和通信技术、有形基础设施、通信以及对工作人员的支助。
  8. وعلى سبيل المثال فقد تم تنـزيل كتيب الأمم المتحدة للمراقبين العسكريين، مثلا، أكثر من 600 1 مرة بينما جرى الرجوع إلى الاستعراض اللاحق لكيفية مواجهة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للاشتباكات المسلحة في كينشاسا 455 مرة.
    例如,《联合国军事观察员手册》被下载了1 600多次,而关于联刚特派团对金沙萨武装冲突所作反应的事后分析被查询了455次。
  9. وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها السابقة، وهي واثقة من أن الجمعية العامة ستزوَّد في أقرب فرصة ممكنة بوثيقة الاستعراض اللاحق وبمعلومات مفصلة عن الدروس المستفادة من أمور يدخل في جملتها اشتغال الموقع الشبكي للأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    行预咨委会重申以前的建议,并相信上述事后分析文件以及关于联合国网站在紧急情况下运作等问题的经验教训的详细信息都能尽早向大会提交。
  10. وفي ما يتعلق بالتخفيف من الآثار في المقر، فلقد أوصى الاستعراض اللاحق بقيادة رئيسة ديوان الأمين العام بالحد من تعرض المقر لحوادث فيضانات في المستقبل، ويشمل ذلك نقل الغرف الكهربائية وتصميد الماء فيها، ونقل المضخات الآلية لإطفاء الحرائق.
    关于减轻影响措施,办公厅主任牵头进行的事后分析建议减少总部未来易受伤害的脆弱性,包括搬迁和为配电室提供防水装置,重新配置自动消防泵。
  11. وأثناء النصف الثاني من عام 2012، ستشجع أمانة الصندوق بشكل منهجي إجراء استعراضات قطرية لاحقة لمنح الصندوق من أجل تحسين التعلم المشترك في صفوف الشركاء الميدانيين والارتقاء بمستوى جودة التقارير السردية السنوية.
    在2012年下半年,中央应急基金秘书处将系统地推动关于中央应急基金拨款的国家一级事后分析,以提高实地合作伙伴之间的共同学习并提高年度陈述报告的质量。
  12. واستنادا إلى هذه الجهود الأولى، بدأت إدارة الدعم الميداني استعراضا لاحقا لاستخدام أدوات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومبادئها في مالي لاستجلاء أوجه التحسّن الملموسة المُدخلة على السبل التي يمكن اتباعها في تطبيق هذه الأدوات والأساليب.
    在这些较早努力的基础上,外勤支助部对在马里运用全球外勤支助战略工具和原则的情况进行了事后分析,以确定如何具体改进对这些工具和技术的利用。
  13. وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ() وعن تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    审议了秘书长关于实施机构复原力管理系统进展情况的报告 和关于执行桑迪风暴事后分析所提建议进展情况的报告 以及行政和预算问题咨询委员会的有关报告,
  14. وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية طلبت أيضا إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من الجزء الثاني من القرار، أن يقدم إليها، في سياق التقرير المرحلي، معلومات وافية عن الأعمال التي أنجزت في إطار الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها.
    应指出,在该决议第二部分第7段中,大会还请秘书长在进度报告中全面介绍桑迪风暴事后分析工作,包括为解决发现的问题而采取的行动。
  15. واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية قدمت كذلك عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض اللاحق للإجراءات، ولا سيما المتخذة في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات، ومرونة موقع الأمم المتحدة iSeek والمواقع الشبكية للأمم المتحدة، وأزمات الاتصالات.
    咨询委员会还就落实事后分析建议所采取的行动提出若干项意见和建议,特别是在信息技术灾后恢复、iSeek和联合国网站承受灾害的能力,以及危机通信等方面。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.