书立阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذ تلاحظ مع التقدير إصدار الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، الذي استعرضه فريق من الخبراء استضافه المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، ايطاليا،
赞赏地注意到经意大利锡拉库萨国际犯罪学高级研究所主办的专家组会议审查的《反恐怖主义国际公约和议定书立法指南》 已以联合国所有正式语文印发, - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تطوير الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب(أ) كأداة لتوفير مساعدة تقنية تهدف إلى تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب.
请秘书处在可获得预算外资源的情况下增订《国际反恐公约和议定书立法指南》,a使其成为提供技术援助以便执行各项有关恐怖主义的国际公约和议定书的工具。 - 43- وفي عام 2004، أصدر المكتب دليلا تشريعيا للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب يُستخدم في آن معا كدليل لصائغي التشريعات وكأداة تدريبية في أنشطة المساعدات التشريعية، ويوزّع على نطاق واسع.
2004年,毒品和犯罪问题办事处印发了《世界反恐怖主义公约和议定书立法指南》,它既是法律起草者的一部指南,也是立法援助活动的培训工具,目前正在广泛传播。 - 33- سيتم وضع هذا الدليل من خلال عملية مشاركة كاملة وانهماك فعّال من جانب فريق من الخبراء من جميع الجهات، عملا بالمنهجية التي اُتبعت في وضع الأدلّة التشريعية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
33.指南将通过全面参与进程加以制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书立法指南的方法。 - فقد توقع آرثر لويس، وهو يكتب في زمن اشتد فيه الاهتمام بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في محاضرته بمناسبة حصوله على جائزة نوبل عام 1979، الكثير من المناقشات الأخيرة بشأن فك الارتباط واللحاق بركب النمو.
阿瑟·刘易斯在南南合作受到高度关注的时代着书立说,并于1979年获得诺贝尔奖,他在所发表的获奖演说中,预见到最近围绕脱钩和追赶式增长进行的很多讨论。 - وإذ تلاحظ مع التقدير اصدار الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، الذي استعرضه فريق من الخبراء استضافه المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، ايطاليا،
赞赏地注意到《反恐怖主义普遍公约和议定书立法指南》已以联合国所有正式语文印发,该指南由国际刑事科学高等研究所在意大利锡拉库扎主办的一个专家组会议进行了审查, - كما اقترح الاجتماع على الأمانة أن تضع دليلاً للتنفيذ يحدّث عهد الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب، بحيث يضم الخبرات المكتسبة في المشاريع المتعلقة بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب ويربط بين محتويات الخلاصة الوافية واحتياجات الدول.
会议还建议秘书处为更新有关反恐怖主义国际公约和议定书立法指南制定一项执行指南,其中要吸取在加强反恐怖主义法律制度项目中取得的经验和各国需求概要的相关内容。 - فقد نُشرت على سبيل المثال، صيغة منقّحة من الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب، بعنوان الدليل التشريعي للنظام القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.() والعمل جار على وضع اللمسات الأخيرة لدراسات تحليلية تتناول التطورات المستجدة فيما يتعلق بتشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق فرعية.
例如,已出版了题为《国际反恐法律制度立法指南》的《国际反恐公约和议定书立法指南》订正本。 正在最后审定关于各次区域反恐立法进展情况的分析研究报告。 - ويجري كذلك تزويد الدول بأدوات منها دليل تشريعي، ودليل تقني، وقانون نموذجي بشأن بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، وموقع شبكي لتبادل المعلومات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة()، ونموذج جديد لتقديم التقارير إلى برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، واتباع نهج منسق للتوفيق بين الاحتياجات والموارد().
此外,各国获得了联合国火器议定书立法指南、技术准则和示范法、基于网络的小武器问题信息交换中心、 行动纲领的新的报告模板,以及使需求与资源匹配的协调方法等工具。 - " وإذ تلاحظ مع التقدير إصدار الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب() بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، الذي استعرضه فريق من الخبراء استضافه المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، ايطاليا،
" 赞赏地注意到已以联合国所有正式语文印发《反恐怖主义普遍公约和议定书立法指南》 ,该指南由国际刑事科学高等研究所在意大利锡拉库扎主办的一个专家组会议进行了审查, - 10- وجرى إعداد الأدلة من خلال عملية تشاركية تماما، اذ شاركت فيها بصورة نشطة ثلاثة أفرقة خبراء من جميع المناطق، فريق عني بالدليل التشريعي لتنفيذ الاتفاقية، وآخر عني بالدليل التشريعي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين، وثالث عني بالدليل التشريعي لبروتوكول الأسلحة النارية.
指南是通过充分参与过程拟订的,来自各区域的三组专家积极参与了工作,一组负责公约执行立法指南,一组负责贩运人口议定书和移民议定书立法指南,一组负责枪支议定书立法指南。 - 10- وجرى إعداد الأدلة من خلال عملية تشاركية تماما، اذ شاركت فيها بصورة نشطة ثلاثة أفرقة خبراء من جميع المناطق، فريق عني بالدليل التشريعي لتنفيذ الاتفاقية، وآخر عني بالدليل التشريعي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين، وثالث عني بالدليل التشريعي لبروتوكول الأسلحة النارية.
指南是通过充分参与过程拟订的,来自各区域的三组专家积极参与了工作,一组负责公约执行立法指南,一组负责贩运人口议定书和移民议定书立法指南,一组负责枪支议定书立法指南。 - فعلى سبيل المثال، أنجز حاليا اعداد دليل تشريعي للأمم المتحدة بشأن اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الارهاب (وهو متاح بكل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة)، وجرى تكميله بقائمة مرجعية لدعم المشرّعين في عملية تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الـ 12 المتعلقة بمكافحة الارهاب.
例如,现已制定了联合国打击恐怖主义公约和议定书立法指南(可提供所有联合国正式语文的版本),并附有一张一览表加以补充,以便在执行12项反恐公约和议定书的过程中为立法者提供支持。 - 12- وضع الفرع عددا من أدوات المساعدة التقنية، من بينها قائمة مرجعية بالجرائم المذكورة في الصكوك القانونية العالمية، ودليل تشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب،() ودليل إدراج أحكام الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب في التشريعات وتنفيذها، وأحكام تشريعية نموذجية بشأن مكافحة الإرهاب.
预防恐怖主义处开发了许多技术援助工具,包括国际法律文书中规定的罪行清单、《国际反恐公约和议定书立法指南》、《关于从立法上采纳和执行国际反恐文书的指南》以及反恐示范法条文。 - 83- يُستشهد منذ عام 2002 بالمبادئ والمبادئ التوجيهية في العديد من وثائق السياسات والنصوص التفسيرية، ولا سيما الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها (مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)، والتعليق على أحكام الاتفاقية الأوروبية لمكافحة الاتجار (مجلس أوروبا)().
自2002年以来,许多政策文件和解释性案文,最重要的是《打击有组织犯罪公约及其议定书立法指南》(毒罪办)和《欧洲打击人口贩运公约》(欧洲委员会)引用了《原则和准则》。