书法阿拉伯语例句
例句与造句
- 45- يتضمن الدستور الأيرلندي وقانون الوزارات والأمناء لعام 1924 (قانون عام 1924) الأساس القانوني لنظام الإدارة العمومية الأيرلندية الحالي.
现行爱尔兰公共行政制度的法律依据载于《爱尔兰宪法》和《1924年部长和秘书法》(《1924年法案》)。 - 88- وأشار العديد من المشاركين إلى سجل مشاركة حكوماتهم في النظام القانوني المؤلف من الصكوك العالمية والاقليمية القائمة ذات الصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي.
许多与会者谈到了本国政府参加现有的与预防和打击国际恐怖主义有关的全球和区域文书法律制度的情况。 - للقاضي المقرر أن يصدر بمفرده أحكاما في القضايا الواقعة ضمن اختصاص الدائرة التمهيدية على أﻻ يكون ثمة ما ينص صراحة على أن تبت فيها الدائرة بالكامل هيئتها.
在预审分庭审理案件时,撰写判决书法官应对没有明文规定须由分庭全体法官作出裁判的问题作出裁判。 - فالصين لديها تاريخ عريق وثري تختزنه ثقافة أسمائها الجغرافية، ولديها مشروع بتوثيق تلك الأسماء وصونها والترويج لها عن طريق الأفلام الوثائقية التلفزيونية وفنون الرسم والخط.
中国历史悠久绵长,保存了地名文化,有一个通过电视记录片、绘画和书法记录、保存和宣传推广地名的项目。 - ومُددت المهلة الزمنية للطرف الأخير لكي يقدم إخطاره بالاستئناف في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ إيداع الترجمة الفرنسية لحكم المحكمة.
其中1个当事方获得延长提交上诉通知书时间的许可,即从审判判决书法文翻译提交之日起30日内提交上诉通知书。 - وكان من المعتقد أن تلك المشاركة حتى على النطاق المحصور في اعتماد قرار الاتهام، تقتضي تنحية القاضي لتجنب تصور وجود تحيز ضد المتهم في المحاكمة اللاحقة.
据认为,即使只是有限度地参与确认起诉书,法官也必须回避,以免在以后的审判中产生对被告不公正的印象。 - ووفقا للقواعد العامة المنصوص عليها في القانون المتعلق بالأعمال الإدارية، ينبغي أن يكون قرار الطرد معللا، وأن تُذكر فيه سبل الانتصاف المتاحة للأجنبي، وأن ترد فيه إرشادات عملية في هذا الصدد.
根据行政文书法的一般规则,驱逐决定必须说明理由,写明外国人的申诉途径并提供相关实践指导。 - 94- واسترعى كثير من الممثلين انتباه اللجنة إلى سجل حكوماتهم فيما يتعلق بالمشاركة في النظم القانونية العالمية والإقليمية الموجودة ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
许多代表提请委员会注意本国政府以往参与同预防和制止国际恐怖主义有关的现行全球和区域文书法律制度的情况。 - وصدرت التعليمات من دائرة الاستئناف إلى ثيونيستي باغوسورا ليقدم إخطاره بالطعن في الحكم خلال فترة لا تتجاوز 30 يوما من تاريخ تقديم الترجمة الفرنسية للحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية.
Théoneste Bagosora 被要求从审判判决书法文翻译提交之日起30日内提交上诉通知书。 - وفي هذه الحالة، تقدم ﻻئحة اﻻتهام أو التهمة مع مستندات اﻹثبات إلى القاضي الذي يوقع ﻻئحة اﻻتهام، بعد التأكد من وجود دليل كاف يعلل إصدار ﻻئحة اﻻتهام.
在这种情况下,起诉书和证据文件都提交给法官,一经确认有足够的证据可以签发起诉书,法官便签发刑事起诉书。 - وأضاف أنه على الرغم من الإطار القانوني المتين لصكوك مناهضة الإرهاب الذي تم تطويرها خلال السنوات الثلاثين الماضية، فإن مشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي سوف تلبي احتياجا هاما.
尽管在过去的30年中已经建立了坚实的反恐文书法律框架,但仍有必要制定关于国际恐怖主义的全面公约草案。 - وندو، والتربية البدنية، والرياضات بوجه عام، كمواضيع إضافية أو إلزامية، بالإضافة إلى دورات دراسية في الكهرباء، والنجارة، والتبريد.
此外,中心还开办拼写、书法、英语、计算机操作、舞蹈、瓜拉尼语、跆拳道、体育和一般运动课作为补充或强制性科目,以及电机、木工和制冷等课程。 - وتوجد ممتلكات ثقافية عديدة في بلدنا، تشمل مقابر ملكية ومعابد، وهياكل حجرية متعددة الأدوار، ورسومات، وأعمال الخط الفني ومصنوعات شعبية، وكلها تعبِّر عن تاريخ تطور الأمة وحكمتها الوطنية.
我国有很多的文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法作品和民间手工艺品,都反映了本民族发展及其民族智慧的历史。 - ومُنح كاليمانزيرا تمديدا للوقت كي يقدم موجزه الاستئنافي في غضون 75 يوما من تاريخ تقديم الترجمة الفرنسية للحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية؛ ويجري الاستماع إلى المذكرة الاستئنافية للادعاء.
Kalimanzira获准将提交上诉简单陈述的时间延长到从审判判决书法文翻译提交之日起75日内;检方的上诉简单陈述正在进行。 - 26- أشير الى أن صفة " الأجنبية " ، فيما يتعلق بالشهادات، تعني بوضوح شهادة صادرة عن هيئة تصديق تعمل خارج الولاية القانونية التي يستشهد فيها بتلك الشهادة.
据指出,关于证书, " 外国 " 这个限定词显然是指活动范围属于援用该证书法域外的验证局签发的证书。