也门社会阿拉伯语例句
例句与造句
- الاجتماع في صنعاء بقطاع عريض من الأطراف اليمنية والشركاء الدوليين لمناقشة عملية الانتقال وتقييمها، بما في ذلك، إذا أمكن، مجلس التعاون لدول الخليج العربية والأطراف اليمنية الفاعلة، بما يشمل ممثلي المجتمع المدني.
与也门社会各方以及在萨那的各种国际合作伙伴(如有可能,包括海湾合作理事会、和民间社会代表等也门的行动者)进行会晤、讨论及评估。 - ويشدد مجلس الأمن على ضرورة إنجاز هذه العمليات السياسية بصورة جامعة تحقق المشاركة الكاملة لمختلف أطياف المجتمع اليمني، بما في ذلك مناطق البلد، والفئات الاجتماعية الكبرى وكذا المشاركة التامة والفعالة للمرأة.
安全理事会强调,这些政治进程应采取包容方式,让也门社会各不同阶层,包括全国各个地区和主要社会团体充分参与,并让妇女充分有效地参与。 - ٥١- وكانت أغلبية هؤﻻء اﻷشخاص تنتمي إلى الفصيل الذي مُني بالهزيمة في عام ٦٨٩١. وهؤﻻء يشتملون على أفراد في القوات الجوية، أو قوات الجيش، أو قوات اﻷمن، ولكن بعضهم كانوا من المدنيين. كما أن معظمهم كانوا أعضاء في الحزب اﻻشتراكي اليمني.
大部分这些人士属于1986年失败的那一派系,包括空军、陆军或安全部队的成员,但也包括一些平民,多数是也门社会党的成员。 - وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الأطفال لا يُنظر إليهم عموماً على أنهم أصحاب حقوق في المجتمع اليمني وأن مشاركتهم في الحياة العامة وفرص إسماع أصواتهم في عمليات صنع القرار قليلة على مستوى صنع القرار وفي الأسرة والمدارس والمجتمع المحلي.
它还关注,也门社会通常不认为儿童有自己的权利,他们参与公共领域和在决策进程中表达自己意见的机会在决策层面、在家庭、学校和社区都是没有的。 - وفي هذا السياق، عملت وزارة التربية والتعليم على توحيد التعليم الأساسي والثانوي في كل مناطق البلاد، حيث تم دمج المعاهد الدينية في إطار التعليم العام، مما سيساعد على توحيد الأفكار بين مختلف شرائح المجتمع اليمني والبُعد عن الغلو والتطرف.
在这方面,教育部统一了全国初级和中等教育课程表。 宗教学校也成为公共教育体系的一部分,以便统一也门社会各阶层的思想,避免狂热主义和极端主义。 - إذا لم تكن هذه الموجات بأعداد كبيرة في بداياتها وتم إدماجها بصورة مرضية في المجتمع اليمني، وذلك بفضل وفاء اليمن بواجبها الإنساني بموجب مختلف الصكوك الدولية التي انضمت إليها وانطلاقا من تقاليدها الإسلامية والعربية.
这些早期难民人数不多,并且已经顺利地融入了也门社会,究其原因是也门履行了其在它所加入的各项人权文书、也门习俗以及其伊斯兰教和阿拉伯传统中承担的人道主义责任。 - ويتطلع المجلس الأعلى إلى نجاح تنفيذ المرحلة الثانية من المبادرة، وذلك بعقد مؤتمر الحوار الوطني الشامل، وبمشاركة جميع أطياف الشعب اليمني ومكوناته، واتفاقهم على كل ما يحقق مصلحة اليمن ويحفظ وحدته وأمنه واستقراره.
理事会期待着成功落实海合会倡议的第二阶段,即召开由也门社会各阶层和利益攸关方参与的全国对话会议,这次会议将商定推动国家最大利益以及维护统一、安全和稳定的步骤。 - ويضم مؤتمر الحوار الوطني 565 مندوبا يمثلون شريحة من المجتمع اليمني تشمل حركة الحوثيين في الشمال وحركة الحراك الجنوبي والشباب (يمثلون نسبة 20 في المائة من المندوبين) والنساء (يمثلن نسبة 30 في المائة من المندوبين).
全国对话大会由565名代表组成,代表着包括北方的胡塞运动、南方的Hiraak运动、青年(占代表人数的20%)和妇女(占代表人数的30%)在内的也门社会各阶层。 - ويؤكد المجلس ضرورة عقد مؤتمر الحوار الوطني على نحو شامل بمشاركة تامة من جميع شرائح المجتمع اليمني، بما يشمل ممثلين من الجنوب والمناطق الأخرى، وبمشاركة كاملة وفعالة للشباب والنساء، على النحو المنصوص عليه في التقرير النهائي للجنة التحضيرية.
安理会重申,全国对话大会要按筹备委员会最后报告的规定,以包容的方式召开,让也门社会所有阶层,包括南方和其他地区的代表充分参加,并让青年和妇女全面有效参加。 - 5-3 وفيما يتعلق بتأكيد الدولة الطرف القائل بأن صاحب الشكوى الأول لم يشارك في أي نشاط سياسي هام قبل مغادرته اليمن، باستثناء المظاهرة التي تسببت في اعتقاله، يُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه كان عضواً في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن.
3 缔约国断言,除了导致其被捕的那次示威活动之外,第一申诉人在离开也门之前没有参加重大政治活动。 第一申诉人回顾称,他在也门统一之前就已经是也门社会党的成员。 - 33- وكثيراً ما ينظر إليهم كقذرين وفاسدين وعالة. وهم دون مرتبة العبيد السابقين في المجتمع اليمني. ويعيشون عموماً في مستوطنات حقيرة مستقلة، ويحرم التزوج منهم والتعايش معهم تحريماً شديداً من الناحية الاجتماعية.
他们被广泛认为肮脏、不道德和依赖别人,在也门社会甚至比 " 过去的 " 奴隶地位还要低下,一般居住在分隔开的棚屋小社区,与之通婚和交往在社会上会受到强烈排斥。 - ووافقت أبرز القوى السياسية على منح الحصانة للرئيس السابق بغرض تحقيق تسوية سياسية، إلا أن الجدل بشأن قانون العفو لا يزال محتدماً بين فئات عديدة من المجتمع اليمني؛ وبالفعل، فإن مجموعات بارزة في المجتمع اليمني تشعر بأنها غير ملزمة بمبادرة مجلس التعاون الخليجي أو بالقانون.
虽然主要政治力量为了政治解决而同意前总统享有豁免权,但在也门社会各阶层仍然爆发了有关大赦法的争论;事实上一些重要的团体认为不应受海湾合作委员会倡议或法律的约束。 - " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة عقد مؤتمر الحوار الوطني على نحو شامل بمشاركة تامة من جميع شرائح المجتمع اليمني، بما يشمل ممثلين من الجنوب والمناطق الأخرى، وبمشاركة كاملة وفعالة للشباب والنساء، على النحو المنصوص عليه في التقرير النهائي للجنة التحضيرية.
" 安全理事会重申,全国对话大会要按筹备委员会最后报告的规定,以包容的方式召开,让也门社会所有阶层,包括南方和其它地区的代表,充分参加,并让青年和妇女全面有效参加。 - وباعتبار اليمن من أقل البلدان نمواً فهو يُعالج قضية الفقر بأبعاده الشاملة بغية تأمين حياة حرة وكريمة لمواطنيه وخاصة من خلال تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر التي صُمِّمَت مرحلتها الأولى بمشاركات من جميع قطاعات المجتمع اليمني ووافق عليها صندوق النقد الدولي في عام 2001.
也门是一个最不发达国家,它正从各个角度解决贫穷问题,其目的是特别通过实施扶贫战略,确保其公民过上较好的生活。 该战略的第一阶段经由也门社会各界参与制订,并在2001年得到了国际货币基金组织的批准。
更多例句: 上一页