乌拉圭人阿拉伯语例句
例句与造句
- تنص المادة 74 من الدستور على أن جميع الرجال والنساء المولودين في أرض الجمهورية مواطنون أوروغواييون، وكذلك أبناء الآباء والأمهات الأوروغوايين، بصرف النظر عن مكان مولدهم.
《宪法》第74条规定,在共和国境内出生的所有男女均为乌拉圭人;乌拉圭父亲或母亲的子女无论出生地在何处也均为乌拉圭人。 - تنص المادة 74 من الدستور على أن جميع الرجال والنساء المولودين في أرض الجمهورية مواطنون أوروغواييون، وكذلك أبناء الآباء والأمهات الأوروغوايين، بصرف النظر عن مكان مولدهم.
《宪法》第74条规定,在共和国境内出生的所有男女均为乌拉圭人;乌拉圭父亲或母亲的子女无论出生地在何处也均为乌拉圭人。 - ويعمل مكتب التخطيط والميزانية، في جملة أمور، على إنشاء قاعدة بيانات تتضمن بيانات إحصائية عن الهجرة، وييسر على مواطني أوروغواي الذين يعيشون في الخارج الاستثمار في البلد.
规划和预算局除其他外,特别促进设立了数据库,其中载有关于移民的统计数据,并便利生活在海外的乌拉圭人在国内进行投资。 - (4) ترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم صوب الاعتراف بتنوع الفئات الإثنية المكونة لسكان أوروغواي، وكذلك في تعزيز اندماج تلك الفئات على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
(4) 委员会对缔约国在承认组成乌拉圭人口的族裔群体的多样性以及促进其经济、社会和文化发展方面所取得进步表示欢迎。 - ويؤكد شعب وحكومة أوروغواي، كما أكد السيد كوفي عنان، التزامهما الحقيقي بالتعددية، التي تمتد جذورها عميقا في روحنا والتي تقوم على المبدأ وعلى التقاليد وعلى العقيدة.
乌拉圭人民和政府同科菲·安南先生一样,重申他们对多边主义的真正承诺,它深深根置于我们的精神之中,基于原则、传统和信念。 - وقد استعدنا، نحن سكان أوروغواي، الديمقراطية عام 1985، وتعمل الحكومة الحالية، التي تسلمت زمام الحكم قبل 200 يوم بالضبط، عملا جادا لشفاء الجروح التي سببتها الديكتاتورية بانتهاكات حقوق الإنسان.
我们乌拉圭人于1985年重新获得了民主。 刚好200天前才就职的现任政府正在努力治愈独裁统治侵犯人权所造成的创伤。 - ويجوز للحكومة أن تحجب الفوائد المقدمة إلى المهاجرين عن المهاجرين الوافدين القادمين من دول تفرض قيودا على الحقوق التي يتمتع بها موطنو أوروغواي الذين يعيشون على أراضيها وذلك وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل.
根据对等的原则,对于那些向生活在其领土的乌拉圭人享有权利实施限制的国家,政府可能停止对来自该国移民的福利。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن بعض البلدان التي استقر بها مواطنو أوروغواي تنتمي إلى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومن ثم يمكنهم الاستفادة من المزايا المترتبة على الاتفاقات المبرمة في إطار هذه السوق.
委员会还注意到,乌拉圭人定居的一些国家属于南方共同市场(南共市),这些人因此可能享有南共市协议规定的福利。 - وفي العاصمة، تتعاون الإدارات الحكومية الوطنية والمحلية مع الجمعيات النسائية على اتخاذ تدابير لتعويض السكان المنحدرين من أصل أفريقي عن طردهم من أحيائهم الثقافية إبان فترة الحكم المدني العسكري الديكتاتوري.
在首都,国家政府和各部门同妇女团体一道为在城市独裁期间遭到驱逐的非洲裔乌拉圭人做出各种补救措施。 E. 印第安民族权利 - وأشاد في الختام بذكرى جميع أفراد حفظ السلام الذين سقطوا في الميدان، بما في ذلك الأردنيين والأوروغوايين الذين فقدوا حياتهم مؤخراً في هايتي، وشكر جميع الوفود على التعبير عن عزائهم.
最后,他深切缅怀所有牺牲的维持和平人员,包括最近在海地牺牲的约旦人和乌拉圭人,并且对所有表示同情的代表团致以谢意。 - ويقترح الإصلاح نموذجاً للوصول الشامل يرتكز على استراتيجية للرعاية الصحية الأولية، والاشتراكات المستندة إلى مستوى الدخل، وتقديم خدمات عادلة وشاملة ومن نفس النوعية للجميع.
这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗接诊(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭人提供同等医疗服务和医疗质量。 - 41- شرعت الحكومة في عام 2005 في خطة وطنية للطوارئ الاجتماعية لمواطني أوروغواي الذين يعانون الفقر المدقع والعوز (قرابة 10 في المائة من السكان)(30).
2005年,政府出台实施了《国家社会紧急关注计划》(PANES),该计划的目标群体是所有处于贫困和赤贫状态的乌拉圭人(约占乌拉圭总人口的10%)。 - وفي أوروغواي، ينهض الفرع الشبابي لمنظمة موندو أفرو (العالم الأفريقي) بدور ريادي في تنظيم حلقات العمل عن حقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفي نشر الثقافة الأفريقية الأوروغوية وفي عقد مؤتمر وطني للشباب.
在乌拉圭,非裔世界组织的青年分会正在带头创办关于人权和《德班宣言》和《行动纲领》的讲习班,宣言非裔乌拉圭人的文化,召开一次全国青年会议。 - 36- وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة تحقق في الشكاوى الأخيرة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري لمواطنين من أوروغواي حدثت داخل أوروغواي خلال السنوات المشار إليها. لذا، قد تطرأ بعض التغييرات على هذا الرقم وفقاً لتطور سير التحقيق.
需要指出的是,后续行动秘书处正在调查不久前刚刚受理的针对乌拉圭人的强迫失踪案,因此,随着调查工作的展开,最终数字可能还会发生改变。 - وفي مواجهة استحالة مناقشة النظام الواسع للسياسات والإجراءات التي تنطوي عليها تلك المهمة، لن أتطرق سوى لمسألتين تود أوروغواي أن تشاطرهما المجتمع الدولي، لأنهما تتعلقان باحتياجات البشرية جمعاء وآمالها وحقوقها ومسؤولياتها.
由于无法讨论这项任务中涉及的一整套广泛的政策和行动,我将仅仅提到乌拉圭人民希望同国际社会交流的两点,因为它们涉及全人类的需求、希望、权利和责任。