×

乌克兰社会阿拉伯语例句

"乌克兰社会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 85- وفي عام 2005، استُكمِل تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2001-2005 الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين داخل المجتمع الأوكراني.
    2005年,提高妇女地位和促进乌克兰社会两性平等的2001-2005年国家计划结束执行。
  2. 338- وتقع مسؤولية تحديد وظائف العاملين في مصرف البيانات وتنسيق مهام عملهم على جميع المستويات، وكذلك مهام الرقابة على تأسيس قاعدة البيانات وتشغيلها، على عاتق وزارة السياسة الاجتماعية.
    乌克兰社会政策部承担各级数据库运转活动的协调职能,监督数据库的建立和运转情况。
  3. ويسود في أوكرانيا اعتراف على نطاق واسع بأن غياب أيّ خلل جوهري في التوازن بين الجنسين على صعيد المستوى التعليمي يمثل جانبا إيجابيا من الجوانب الاجتماعية الثقافية.
    在教育水平上不存在性别失衡的情况 -- -- 这是众所周知的乌克兰社会文化方面的一大亮点。
  4. 193- وتعمل وزارة السياسة الاجتماعية حاليا على إعداد مشروع يتعلق بالشروط التأهيلية المطلوبة لدى " مرافقي الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    乌克兰社会政策部目前正在制定 " 残疾人陪护人员 " 资格鉴定方案。
  5. وتعمل وزارة الأسرة والشباب والرياضة في الوقت الراهن على وضع برنامج حكومي جديد للفترة الممتدة إلى عام 2005، بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين داخل المجتمع الأوكراني.
    家庭、青年和体育部目前正在拟订一个新的直到2015年的确保乌克兰社会两性平等的国家方案。
  6. وتساعد أنشطة المنظمات النسائية المجتمع الأوكراني على إيجاد موقع في جدول الأعمال بشأن مسألة الديمقراطية الجنسانية في البلد.
    妇女组织的工作帮助乌克兰社会将在乌克兰建立性别民主 " 列入议事日程 " 。
  7. ووضع الفريق العامل خطة عمل للفترة 2010-2012 بشأن مكافحة مظاهر كراهية الأجانب والتمييز العنصري والعرقي في المجتمع الأوكراني.
    该工作组拟定了2010-2012年期间打击乌克兰社会各种表现形式的仇外心理、种族主义和族裔歧视行动计划。
  8. وينبغي اﻹشارة إلى أن اﻷساس الذي يقوم عليه البنيان السياسي للشعب اﻷوكراني ﻻ يزال بعيدا عن اﻻكتمال، كما أن النظام الحزبي في شكله الحالي منفر للفرد بوجوه كثيرة.
    应当指出,乌克兰社会的政治结构的形成还远未完成,目前形成的政党制度在许多方面都疏远了个人。
  9. وينبغي اﻹشارة إلى أن اﻷساس الذي يقوم عليه البنيان السياسي للشعب اﻷوكراني ﻻ يزال بعيدا عن اﻻكتمال، كما أن النظام الحزبي في شكله الحالي منفر للفرد بوجوه كثيرة.
    应当指出,乌克兰社会的政治结构的形成还远未完成,目前形成的政党制度在许多方面都疏远了个人。
  10. ونشرت زوجة خاريتونوف رسالة مفتوحة بشأن انتهاك حقوقها وحقوق زوجها على الموقع الشبكي لرئيس الحزب الاشتراكي التقدمي الأوكراني.
    A. Kharitonov的妻子在乌克兰社会进步党领导人的网站上发表了一封公开信,讲述她和丈夫权利被侵犯的情况。
  11. 97-68- مواصلة تعزيز التسامح داخل المجتمع الأوكراني واتخاذ تدابير من أجل منع إدراج الأفكار ذات النعرة القومية في البرامج السياسية للجمعيات العامة (الاتحاد الروسي)؛
    68. 继续在乌克兰社会中加强宽容,并采取措施防止民族主义思想被纳入公众团体的政治平台(俄罗斯联邦);
  12. وما أراد نائب الوزير تأكيده هو أن حوادث العنصرية، بصورة عامة، ليست بنيوية ولا منتشرة في المجتمع الأوكراني الذي يدين هذه الأفعال.
    副部长谨强调,乌克兰社会中出现的种族主义表现,基本上既无系统性,也非普遍现象。 乌克兰谴责这些种族主义的行为。
  13. ومنذ عام 1998، صار للمجلس الأعلى لجنة دائمة معنية بالرعاية الصحية وبالأمهات والأطفال؛ فوضعت هذه اللجنة تدابير للنهوض بوضع المرأة في المجتمع الأوكراني.
    自1998年最高苏维埃设立了常设机构 -- -- 卫生、母亲和儿童问题委员会,开始致力于提高妇女在乌克兰社会的地位。
  14. ويكمن وراء هذا الوضع أسباب موضوعية (مادية) وأسباب ذاتية وفي مقدمتها الواجبات الوالدّية، التي يوكلها المجتمع الأوكراني إلى النساء حصرا، والواجبات المنزلية.
    这种情况的发生既有客观(物质)原因,又有主观的原因,首先是乌克兰社会中父母的职责主要由女性来履行,还要从事家务。
  15. 18- ولاحظ التحليل القطري الموحد لعام 2004 أن ازدياد حالات العنف المنزلي الذي يواجهه المجتمع الأوكراني هو شاغل آخر يعيق أيضاً جهود التنمية(63).
    2004年,共同国家评估指出,乌克兰社会面临的家庭内暴力日趋增长的发生率是阻碍社会发展努力的另一个令人关注的问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.