主路阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي عام 2013، أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن السلطات المحلية قررت خفض ارتفاع السور بدلاً من إزالته لأنه يشكّل حاجزاً أمنياً بجانب طريق رئيسي.
76 2013年,欧洲反对种族主义和不容忍委员会报告说,地方当局决定降低围墙的高度,而不是拆除它,因为它是用来充当一条主路的防护的。 - ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
专家小组当时注意到,驻扎在坎托尼耶的反砍刀组织团体控制着主路北、南两侧的走私活动以及向该国其他反砍刀组织团体的弹药供应。 - وهناك مشكلة تتمثل في عدم اتخاذ التدابير اللازمة للتخلص من مياه المجارير التي تتسرب إلى الطرق الرئيسية والتي تشكل قلقاً كبيراً بالنسبة للسكان المقيمين والتي يمكن الاستعاضة عنها بحلول تقنية حديثة.
主路旁边冲沟给居民生活造成极大不便,可以采用最新解决办法来替代,目前缺少消除这一问题所必要的措施,因而造成一种违背常规的现象。 - أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا.
以色列敌方士兵在Dahr al-Jamal哨所举行射击练习时朝黎巴嫩领土开火。 子弹击中Ramiya镇主路上一辆黎巴嫩民用汽车的后窗。 - التوصيات المتعلقة بطلب العون والمساعدة من المنظمات الدولية والمجتمع الدولي والدول لبناء القدرات، ولمواصلة الإصلاحات كما هو مبين في خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتكيف مع تغير المناخ (التوصيات 99-103)
与下列方面有关建议:请求国际组织、国际社会和各国提供能力建设方面的援助和协助,继续根据民主路线图开展改革,以及适应气候变化(建议99-103) - ووفر المؤتمر دون الإقليمي المعني بالديمقراطية، الذي نظمه المركز في مالابو (انظر الفقرة 30 أعلاه)، منتدى هاما لوضع خريطة طريق للديمقراطية من أجل وسط أفريقيا، يتولى المركز تنفيذها بالتعاون مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
中心在马拉博(见上文第30段)举办的次区域民主会议,为制定中部非洲民主路线图提供了重要平台,该路线图将由次区域各国政府与多、双边伙伴合作实施。 - في حين أشادت الحكومة بخطة طريقها المكونة من سبع خطوات نحو التحول إلى الديمقراطية بوصفها الوسيلة الملائمة لتحقيق المصالحة الوطنية، يؤكد المقرر الخاص من جديد وجوب أن تشمل هذه العملية لا سجناء الضمير فحسب، بل والأقليات الإثنية.
虽然政府宣称其分为七个步骤的实现民主路线图是实现全国和解的唯一道路,但特别报告员重申,这一进程必须具有包容性,不仅应包含政治犯,还应包含少数民族。 - وعن طريق صندوق الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية، وهو منظمة غير حكومية، تم تنفيذ مشروع خلال النصف الثاني من عام 2011، تم بواسطته تجديد المدرسة (تغيير النافذة والباب وبناء سياج حولها تتخلله بوابة لحماية التلاميذ من الطريق الرئيسي مع إضافة وحدة مرافق صحية).
2011年下半年,非政府组织人道主义应急基金实施了该校的翻新项目(更换门窗,在学校周围修建带门围栏以保护学生免受主路危险,增加一个卫生间)。 - وزادت العملية من قواتها المنشورة في المنطقتين الشمالية والشرقية لدعم الحكومة في استعادة سلطتها في هاتين المنطقتين والحفاظ على الاستقرار والقانون والنظام، وخصوصا على طول الطريق الرئيسي من كاتيولا إلى ياموسوكرو حيث أبلغ عن حدوث زيادة في الجرائم العنيفة.
联科行动增加了部署在北部和东部的人员,以支持政府恢复在这些区域的权力以及维持稳定和法律秩序,特别是在据报暴力犯罪增多的卡蒂奥拉至亚穆苏克罗主路沿途。 - وحكومة ميانمار مصممة على تعزيز حقوق الإنسان لكافة السكان في ميانمار، وكذلك على تنفيذ " خريطة الطريق إلى الديمقراطية " ، وهي في نفس الوقت لن تتقبل قرارا يتضمن تسييس حقوق الإنسان بهدف ممارسة الضغط على العملية السياسية المحلية بميانمار، وعلى أمور أخرى أيضا تدخل في نطاق الولاية المحلية للبلد بحكم ميثاق الأمم المتحدة.
虽然缅甸政府决心促进缅甸所有人的人权并实施民主路线图,但它不会接受将人权政治化并企图对缅甸的民主进程和根据《联合国宪章》属于缅甸国内管辖的其他事务施加压力的决议。 - ومن ناحية ثانية، وفي سياق سد الطرق الرئيسية والثانوية بمختلف المدن الفلسطينية وشن غارات جوية وإقامة حاجز فاصل، يراعَى أن الدولة القائمة بالاحتلال قد شلّت الاقتصاد الفلسطيني وفاقمت مشاكل البطالة والفقر، حيث انخفض مستوى متوسط الدخل بمعدل 44 في المائة، وحيث يعيش ما يزيد عن 50 في المائة من الأسر الفلسطينية في حالة فقر مدقع.
其次,由于许多巴勒斯坦城市的主路和辅路都被封锁,占领国通过空中袭击和修建隔离墙,使巴勒斯坦的经济处于瘫痪状态,并加剧了失业和贫困问题(平均收入下降44%,超过50%的巴勒斯坦家庭处于赤贫状态)。
更多例句: 上一页