主动积极阿拉伯语例句
例句与造句
- ثانيا، يتعين أن تضطلع الحكومات بدور استباقي أكبر من أجل الأداء الجيد للسوق.
第二,政府应该为好的市场表现发挥更加主动积极的作用。 - كما اضطلع أمين المظالم بدور نشط في تعزيز حقوق الإنسان في بليز.
监察专员还可以在增进伯利兹人权方面发挥主动积极的作用。 - وتحقيقا لهذه الغاية، من الضروري أن يتخذ الأفارقة أنفسهم موقفا استباقيا.
为了实现这个目标,非洲人民自己采取主动积极的态度至关重要。 - ولذلك سيتعين على مديري البرامج أن يديروا مواردهم على نحو يتسم بقدر أكبر من الاستباقية.
因此,方案主管将不得不更主动积极地管理自己的资源。 - وأقدر النهج البناء والاستباقي الذي ما فتئت تتبعه حكومة الكويت في هذا الصدد.
我重视科威特政府在这方面继续采取主动积极的建设性办法。 - وتدعو الأمم المتحدة أيضا إلى بذل جهود متجددة واستباقية لصون السلام في شرق آسيا.
我们还呼吁联合国为维护东亚和平再次做出主动积极的努力。 - ويؤدي بيت شاباد دورا سباقا في إنقاذ الأطفال من أهوال الشوارع.
Chabad在拯救儿童远离街头恐怖方面发挥了主动积极的作用。 - وينبغي اختيار المشاركين وفقا لاشتراكهم النشط في عملية وضع برنامج العمل الوطني.
将按照参与国家行动计划进程的主动积极程度挑选研讨会的参加者。 - وعلينا بتسريع وتيرة عملية الإصلاح الراكدة بالتزام نشط وشعور قوي بالإلحاح.
我们必须秉持主动积极的承诺和高度紧迫感,加快停滞不前的改革进程。 - وأرحب بالخطوات الاستباقية التي اتخذتها البعثة المتكاملة للتخفيف من مخاطر الإصابة بمرض فيروس الإيبولا.
我欢迎稳定团为减轻埃博拉病毒感染风险采取了主动积极的措施。 - وأصبحت الحاجة إلى توخي نهج استباقي أكثر إلحاحا نظرا للتوقعات الحالية بشأن تغير المناخ.
鉴于目前预期会出现气候变化,更加迫切需要采取主动积极的方法。 - بادرت إدارة عمليات حفظ السلام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمعالجة المسألة على وجه الاستعجال.
维持和平行动部主动积极地采取了一切必要步骤,迅速处理这一问题。 - وينبغي للمفوضية أيضا أن تبادر بتحديد منظمات تعالج في عملها تلك الأشكال من الرق.
人权高专办还应主动积极地确定优先开展这种形式奴隶制工作的组织。 - وترى اللجنة الاستشارية أن الرصد القوي والفعال أساسي لكفالة المساءلة على جميع المستويات.
咨询委员会认为,强有力、主动积极的监测对确保各级问责制至关重要。 - أثبت استعمال نهج استباقي في إدارة الجفاف فعاليته في الحد من مخاطر الجفاف والتخفيف من آثاره.
对旱灾管理采取主动积极的方法证明有助于减少旱灾的风险和影响。