主任会议阿拉伯语例句
例句与造句
- 54- وتمثل اجتماعات مدراء الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة محفلاً مناسباً لوضع استراتيجيات وبرامج فعالة لتعزيز خدمات الرعاية الصحية لموظفي الميدان وللعمل، تبعاً لذلك، على تحديث الأحكام القانونية التي تعمل دوائر الخدمات الطبية للمنظمات على أساسها.
联合国系统医务主任会议,是一个制订有效战略和方案,加强外地工作人员的保健服务,使各组织医疗服务的法律文书正规化的适当论坛。 - وفي إطار عملية الاستعراض الواسع النطاق، سُلط الضوء على الجوانب الرئيسية للمخاطر والأداء التي ما لبثت أن نوقشت في الاجتماعات التي تمت بين مديري الحافظات الإقليمية والعالمية ونائب المدير التنفيذي في اختتام عملية الاستعراض نصف السنوي.
广泛的审查进程导致突出指明并最终在区域和全球组合管理员和副执行主任会议上讨论了各种风险和业绩的关键因素,由此结束了年中审查进程。 - وقد بدأ مؤتمر الناتو لمديري السلاح الوطنيين، من خلال أجهزته وصلاته العديدة بالأوساط الصناعية والعلمية الوطنية، في تنفيذ العديد من البرامج والمشاريع والأنشطة لتحسين القدرات العسكرية العامة للناتو، بما في ذلك القدرات في مجال التصدي للإرهاب.
北约国家军备主任会议通过它的许多机构及与国家产业和科学界的联系,推出了许多方案、项目和活动,以提高北约的整体军事能力,包括抵御恐怖主义的能力。 - ستستخدم دول مجلس الشراكة، حسب الاقتضاء، آليات الناتو للتعاون في مجال التسلح في إطار مجلس مديري الأسلحة الوطنيين، من أجل إيجاد حلول موحدة، أو على الأقل تطبق بصورة مشتركة، في مجال المعدات، وذلك للوفاء بمقتضيات أنشطة مكافحة الإرهاب.
欧大合会各国将酌情利用国家军备主任会议建立的北约军备合作机制,确定共同的或至少能共同使用的装备,以满足反恐活动的要求。 16.2.7. 后勤合作。 - وتلتـزم توفالو أيضا بالتعاون الوثيق مع الهيئات الفنية الأمنية الأخرى مثل مؤتمر الشرطة في جنوب المحيط الهادئ، ومنظمة الجمارك في أوقيانوسيا، ومؤتمر مديري الهجرة في منطقة المحيط الهادئ من أجل تلبية الاشتراطات التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشكل تام.
图瓦卢也致力于同诸如南太平洋警察会议、大洋洲海关组织和太平洋移民主任会议等其他安全技术机构进行协作以全面实现安理会第1373号决议的各项要求。 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قُدمت عروض في إطار البرنامج التوجيهي لكبار القادة، الذي ينظمه مكتب إدارة الموارد البشرية، وبرنامج القيادات العليا الذي تنظمه إدارة الدعم الميداني، والاجتماع الإداري التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واجتماع المديرين الطبيين في الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,情况介绍会已成为人力资源管理厅为高级管理人员组办的上岗培训课程、外勤支助部组办的高级领导课程、环境署行政管理会议和联合国医务主任会议的组成部分。 - واجتمعت أيضا الجهات الرئيسية العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من خلال ملتقى مديري حالات الطوارئ، وهو شبكة لتحديد ومتابعة إجراءات التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الكبيرة والمحتملة، وتولى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد عدة اجتماعات رسمية وأخرى مخصصة.
主要的人道主义行为体还通过紧急情况主任会议举行会议。 该主任会议是一个确定主要和潜在的人道主义紧急情况防备行动并采取后续行动的网络,在本报告所述期间已经举行了若干次正式的和临时会议。 - واجتمعت أيضا الجهات الرئيسية العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من خلال ملتقى مديري حالات الطوارئ، وهو شبكة لتحديد ومتابعة إجراءات التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الكبيرة والمحتملة، وتولى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد عدة اجتماعات رسمية وأخرى مخصصة.
主要的人道主义行为体还通过紧急情况主任会议举行会议。 该主任会议是一个确定主要和潜在的人道主义紧急情况防备行动并采取后续行动的网络,在本报告所述期间已经举行了若干次正式的和临时会议。 - إلى جانب الاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف، يجري تبادل مذكرات تفاهم بين أعضاء المنتدى من خلال المنظمات الدولية المشتركة بين الوكالات مثل مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ، ومنظمة الجمارك لأوقيانوسيا، ومؤتمر منتدى الأمن الإقليمي، ومؤتمر مديرى مصالح الهجرة، وهي مذكرات يتم بواسطتها تعزيز تبادل المعلومات بشأن الجرائم عبر الوطنية.
除了双边和多边的协定外,论坛成员间通过区域的机构间组织诸如南太平洋警察会议主管、大洋关税组织、论坛安委会、太平洋移民主任会议的谅解备忘录,都有助于促进就跨国犯罪交流情报。 - ١٩-١٢٢ ستكون ثمة حاجة إلى اعتماد تقديري ﻻ يمثل تغييرا عن المستوى السابق، وقدره ٦٠٠ ٦٧ دوﻻر. للمساعدة المقدمة للبحوث ﻹعداد المواد التقنية ﻻجتماع مديري اﻹحصاءات لﻷمريكيتين وصيانة وتحديث وتوسيع قواعد البيانات الموجودة وإنشاء قواعد بيانات بشأن مواضيع جديدة وﻻ سيما المجاﻻت الجديدة للمعلومات المتعلقة باﻹحصاءات اﻻجتماعية.
122 按维持原有活动水平编列所需经费估计数67 600美元,用于为美洲各国统计主任会议编制技术材料的研究援助,以及维持、更新和扩充现有数据库和建立关于新专题、特别是关于社会统计资料新领域的数据库。
更多例句: 上一页