×

临时工作组阿拉伯语例句

"临时工作组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أهمية استمرار رصد التطور في مجالات العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق الفريق العامل التقني للمنظمة المعني بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء.
    有必要继续监测科技进展,包括通过禁止化学武器组织的生物学和化学交融问题临时工作组进行。
  2. 196- وشدّد متكلم آخر على أن أعمال اجتماع المائدة المستديرة كانت مفيدة جدا لفريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية.
    另有一名发言者强调圆桌会议的工作对技术援助问题不限成员名额政府专家临时工作组很有帮助。
  3. وقرَّر المؤتمر فضلا عن ذلك إنشاء فريق عامل مؤقَّت مفتوح العضوية بشأن الاتِّجار بالأشخاص، وقد عقد ذلك الفريق حتى الآن أربع دورات.
    缔约方会议还决定设立一个贩运人口问题不限成员名额临时工作组,该工作组迄今已举行四届会议。
  4. (ل) يقرّر أن يدرس الفريق العامل المؤقت المعني بالمساعدة التقنية في مداولاته وعلى النحو الملائم التقاريرَ المذكورة في الفقرتين (ﻫ) و(ح) أعلاه؛
    (l) 决定技术援助问题临时工作组应当在其审议工作中适当考虑到上文(e)和(h)段提到的报告;
  5. وحتى الآن ظلت الجهود المتصلة بمبادرة ' عمليات السلام حتى 2010` تُبذل من قِبل أفرقة عاملة مؤقتة.
    目前为止,与 " 2010年和平行动 " 倡议有关的工作是由临时工作组负责进行的。
  6. 27- وأكدت الهيئات الدولية، بما في ذلك الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالاتجار بالأشخاص، عدم ملاحقة الأشخاص المتجر بهم كمعيار قانوني دولي ذي صلة().
    国际机构,包括贩运人口问题不限成员名额临时工作组,已确认不对被贩运者起诉是相关的国际法律标准。
  7. وعلّق المتكلمون أهمية على مسألة القيام بأعمال تحضيرية مناسبة لاجتماع الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي تمت الموافقة على تشكيله في دورة مؤتمر الأطراف الثانية.
    发言者对适当筹备经缔约方会议第二届会议核准的技术援助问题不限成员名额临时工作组会议非常重视。
  8. ولعلّ مؤتمر الأطراف، وخصوصا الفريق العامل المؤّقت المفتوح العضوية بشأن المساعدة التقنية، يرغب في مواصلة النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الفردية الخاصة بكل من الدول.
    缔约方会议,特别是不限成员名额的技术援助临时工作组,不妨进一步考虑解决各国各种需求的途径与方式。
  9. ولعلّ مؤتمر الأطراف، وخصوصا فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، يودان أن يواصلا النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة على حدة.
    缔约国会议,特别是不限成员名额技术援助问题政府专家临时工作组,不妨进一步考虑如何满足各国的多种需求。
  10. 187- وأدارت المناقشات السيدة أمينة محمد (كينيا)، رئيسة فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، ونائبة رئيسة المؤتمر.
    讨论工作由技术援助问题不限成员名额政府专家临时工作组主席兼缔约方会议副主席Amina Mohamed(肯尼亚)主持。
  11. وربما يود المؤتمر، وخصوصاً فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، أن يواصل النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة على حدة.
    缔约国会议特别是技术援助问题不限成员名额政府专家临时工作组似宜进一步审议处理各国的具体需要的方式方法。
  12. بدأت فرقة عمل مخصصة في كييف العمل على كتابة مشروع قانون يتعلق بتطوير اللغات وباستعمالها في أوكرانيا.
    2014年3月11日。 基辅一个临时工作组在起草 " 关于乌克兰语文发展和使用 " 的立法草案。
  13. وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 اعتمادا بمبلغ 300 555 دولار من أجل اجتماعات لجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة لما بين الدورات.
    2004-2005年两年期拟议方案预算包括为可持续发展委员会闭会期间临时工作组4次会议编列的经费555 300美元。
  14. (م) يشجّع مكتب مؤتمر الأطراف على أن يضع في اعتباره مناقشات الفريق العامل المؤقت المعني بالمساعدة التقنية لدى إعداد الصيغة النهائية لجدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف الرابعة؛
    (m) 鼓励缔约方会议主席团在最后审定缔约方会议第四届会议临时议程时考虑到技术援助问题临时工作组的讨论情况;
  15. توصيات فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، مشروع مقرّر منقّح مقدّم من فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    技术援助问题不限成员名额政府专家临时工作组的建议:技术援助问题不限成员名额政府专家临时工作组提交的订正决定草案
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.