临时办法阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المتوقع أن يستمر ذلك على أساس كل حالة على حدة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق شامل بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية بشأن عبور الحدود.
在东帝汶部队与印军就过境达成一项广泛全面协议之前,预计将继续采取这项临时办法。 - وأشار إلى ضرورة إيجاد حلول مؤقتة للاجئين الذين طال أمد انتظارهم لتمكينهم من صون كرامتهم واستعادة الشعور بأنهم يسيِّرون شؤون حياتهم بأنفسهم.
需要在此久拖不决的局面下为难民找出临时办法,帮助他们维护自身尊严,恢复主宰自己生活的感觉。 - وفيما يتعلق بالجزر الواقعة قبالة بلدة غايا (النيجر)، لاحظت الدائرة أنه بناء على أسلوب التعايش المذكور، كانت هذه الجزر تعتبر خاضعة لسلطة داهومي.
至于Gaya镇(尼日尔)对面的岛屿,分庭指出,根据临时办法,这些岛屿被认为归达荷美管辖。 - ووُضعت خريطة طريق لتكون بمثابة صيغة تعايش بين الطوائف المعنية تتيح لها مقاومة النزعة إلى الفرقة والكراهية التي تبثها الجماعات المتطرفة.
研讨会制定了一个路线图,供各社区共同作为临时办法,用以抵制极端主义团伙进行的分裂和仇恨煽动。 - ويرحب وفدها بما اتخذته اللجنة من خطوات بصدد زيادة الكفاءة في طرائق عملها، بيد أن الحل المخصوص بإطالة فترة الاجتماع لا يحل المشكلة.
联合王国代表团欢迎委员会采取措施,提高工作效率,但是,延长会议时间的临时办法不能解决问题。 - وتنم المهام الحالية والقدرة التشغيلية لوحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة أيضا عن اعتماد النهج المخصص إزاء خدمات حفظ الأمن في إطار عمليات حفظ السلام.
联合国总部民警股的现行职责和业务能力也反映了一种在维持和平的情况下维持治安的临时办法。 - غير أن سجل الأحداث يشهد بأن الوجود الدولي في الميدان كان ملمحا أساسيا من ملامح كل ترتيبات التعايش تقريبا التي تم التوصل إليها بين إسرائيل وخصومها.
但过去的记录表明,以色列和其对手达成的临时办法几乎每一个都具有实地国际存在的重要特点。 - وﻻ يزال تأخر وصول المواد يعرقل التنفيذ، وأسفرت الحلول المؤقتة التي نفذها بعض المستعملين من أجل الحصول على الطاقة عن تلف أجهزة الوقاية والمحوﻻت.
材料到货迟缓继续干扰执行工作,而有些消费者为了得到电力所采取的临时办法损坏了保护装置和变压器。 - ولذلك سعينا لإيجاد قاعة بديلة، على سبيل الاحتياط فقط، تكون متاحة في هذا الجزء من قصر الأمم، وهذه هي القاعة التي خصصت لنا.
因此,又是作为临时办法,我们在万国宫的这一区域寻找可利用的会议厅。 这就是现在分配给我们的会议厅。 - ومعالجة المياه في نقاط الاستخدام وتخزينها بصورة مأمونة، كخطوة أولى، هي واحدة من أسهل التدخلات المتاحة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة في مجال الصحة العامة.
作为一种临时办法采用的使用点净水和安全贮存法是目前采取的最可行、成本-效益最高的公共卫生措施。 - كما لا يوجد أي نظام لحراسة المتوجهين إلى المحاكم، وخطط للطوارئ، ونظام استخبارات منسق مع الشرطة، وتعمل معظم هذه المهام على أساس مخصص.
法庭押解人员、应急计划以及与警察协调一致的情报系统都不存在,而在大部分情况下都是采取临时办法应付。 - ويقوم التنفيذ الناجح لنظام عملية كيمبرلي على نهج مرن وعملي، تُعتمد فيه حلول مخصصة لكل حالة لأنها أثبتت فعاليتها، ويخصص فيه المشاركون والمراقبون طوعيا ما يلزم من موارد.
金伯利进程成功的基础是其方法灵活切实,采用可行的临时办法;参与国和观察者都自愿提供必要的资源。 - وفي حين كان المقصود من التغييرات السابقة، تحسين شروط خدمة الموظفين العاملين في الميدان، فقد أدت إلى تكاثر الحلول المخصصة ومعاملة الموظفين معاملة غير منصفة.
虽然上述变化意在改善外地工作人员的服务条件,但也因此导致临时办法泛滥,并造成工作人员之间待遇不平等。 - 54- ويعد إنشاء لجان مستقلة مخصصة معنية بالسكن والممتلكات بغرض تعزيز الحق في رد السكن والممتلكات وحمايته، واحداً من الحلول المؤقتة لهذه العقبة.
排除这个障碍的一个临时办法是,建立独立的住房和地产问题特设委员会,旨在增进和保护使住房和地产得到归还的权利。 - وسوف يكون من شأن إصلاح الإدارة المدنية وتعيين التدابير المؤقتة اللازمة لسداد مرتبات موظفي الحكومة المساعدة على تطوير قدرات الحكومة وتحسين كفاءتها وتنظيمها.
对民事部门进行改革以及为支付政府工作人员薪金找出一些临时办法,这将有助于提高政府的能力,提高效率和改进管理水平。