×

中立区阿拉伯语例句

"中立区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد أعلنت رفقة أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عام 1971 منطقة جنوب شرق آسيا منطقة للسلام والحرية والحياد.
    1971年,印度尼西亚与东盟其他成员国一道宣布东南亚为和平、自由和中立区
  2. وتتولى شركة الزيت العربية، وهي تعمل بالنيابة عن المصالح المشتركة، استخراج النفط المنتج من الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة ومعالجته وتسويقه.
    阿拉伯石油公司代表共同利益,提炼、加工和销售分隔中立区沿海油田生产的石油。
  3. 74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11).
    科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
  4. وتتولى شركة الزيت العربية، وهي تعمل بالنيابة عن المصالح المشتركة، استخراج النفط المنتج من الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة ومعالجته وتسويقه.
    阿拉伯石油公司代表共同利益,提炼、加工和销售分隔中立区沿海油田生产的石油。
  5. 74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11).
    科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
  6. وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة.
    1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
  7. وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة.
    1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
  8. وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها.
    这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。
  9. بما فيها الخطة نفسها - تبين أن الانفاق على أنشطة التطوير المرتقبة في المنطقة المحايدة المقسمة يتوقف على حل هذه المسائل المالية.
    许多文件,包括计划本身都说,分隔中立区的未来发展费用取决于这些财政问题的解决。
  10. وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها.
    这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。
  11. بما فيها الخطة نفسها - تبين أن الانفاق على أنشطة التطوير المرتقبة في المنطقة المحايدة المقسمة يتوقف على حل هذه المسائل المالية.
    许多文件,包括计划本身都说,分隔中立区的未来发展费用取决于这些财政问题的解决。
  12. ويشكل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا عنصرا هاما من الخطة الرامية إلى إنشاء منطقة سلام وحرية وحياد في هذا الإقليم.
    东南亚无核武器区是在该区域创建和平、自由与中立区计划的一个重要组成部分。
  13. كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
    小组还认为,沙特德士古公司所称为其返回分隔中立区而支付的会议费用不是额外费用。
  14. كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
    小组还认为,沙特德士古公司所称为其返回分隔中立区而支付的会议费用不是额外费用。
  15. (3) في عام 1922، أقيمت منطقة محايدة بين المملكة العربية السعودية والكويت على مسـاحة 000 2 ميل مربع بين الدولتين.
    3 1922年,沙特阿拉伯和科威特将两国之间一块面积为2000平方英里的地区划为中立区
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.