中波阿拉伯语例句
例句与造句
- )م( وضع نظام دولي لتوثيق تكنولوجيات المعلومات ووسائلها )بما في ذلك البرمجيات والمعدات( بغرض ضمان أمن المعلومات المستخدمة فيها؛
每天中波、短波和调频无线电台广播288.5至306.5小时;每周2084.5小时;如果加上每周发射的电视讯号,那共达2089小时。 - تم تعيين جميع الحكومات على صعيد المقاطعات اﻹدارية، باستثناء مقاطعة وسط البوسنة ومقاطعة غورازده، غير أنه ﻻ يزال يتعين على جمعية مقاطعة غورازده أن تختار مندوبا لها في مجلس الشعب اﻻتحادي.
在区级,除中波斯尼亚和戈拉日德区外,所有政府均已得到任命,不过,戈拉日德区议会还要选择一位联邦公民院代表。 - كان العمل في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك متوقفاً في الأشهر الستة الماضية بسبب الجمود السياسي، ولم يعيَّن حتى الآن المندوبون إلى أحد المجالس، وهو مجلس شعوب البوسنة والهرسك.
波斯尼亚和黑塞哥维那议会在过去六个月中因政治僵局没有开展运作,其中波斯尼亚和黑塞哥维那民族院的代表尚未得到任命。 - ووفرت كرواتيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا أمثلة حديثة لتطبيق التدابير المحلية ذات الصلة بنجاح، بما في ذلك أمثلة من قانون الدعاوى في حالة بولندا ورومانيا.
为证实其陈述,克罗地亚、波兰、罗马尼亚和斯洛伐克提供了最近成功适用相关国内措施的实例,其中波兰和罗马尼亚提供了判例法案例。 - وأحبطت الجهود الرامية لنسف اﻹنجازات التي تحققت في البوسنة الوسطى، بما في ذلك المحاولة التي قام بها المتشددون في الحزب الديمقراطي الكرواتي ﻹنهاء قوة الشرطة المشتركة في البوسنة الوسطى.
有人试图破坏在中波斯尼亚取得的成就,其中包括民主联盟中的强硬派企图解散中波斯尼亚的联合警察部队,但他们均遭到挫败。 - وأحبطت الجهود الرامية لنسف اﻹنجازات التي تحققت في البوسنة الوسطى، بما في ذلك المحاولة التي قام بها المتشددون في الحزب الديمقراطي الكرواتي ﻹنهاء قوة الشرطة المشتركة في البوسنة الوسطى.
有人试图破坏在中波斯尼亚取得的成就,其中包括民主联盟中的强硬派企图解散中波斯尼亚的联合警察部队,但他们均遭到挫败。 - وأعيد بناء 200 236 وحدة سكنية منها في البوسنة والهرسك، وحوالي 300 73 وحدة في جمهورية صربسكا، فيما رُمّم قرابة 600 12 وحدة في مقاطعة برتشيكو.
其中波黑联邦重建了大约236,200个居住单位,斯普斯卡共和国73,300个左右,布尔奇科地区约有12,600个居住单位得到修复。 - وبعد اتفاق توصلت إليه السلطات ذات الصلة في المقاطعة، أصبحت البوسنة الوسطى أول مقاطعة تنشأ فيها لجنة تعيينات قضائية ﻻستعراض جميع الطلبات وكفالة العدل والحياد في عملية اﻻنتخاب.
在与有关县当局达成协议后,中波斯尼亚成为第一个设立司法任用委员会的县,该委员会将审查所有申请案,并确保甄选过程的公平和不偏不倚。 - وبعد اتفاق توصلت إليه السلطات ذات الصلة في المقاطعة، أصبحت البوسنة الوسطى أول مقاطعة تنشأ فيها لجنة تعيينات قضائية ﻻستعراض جميع الطلبات وكفالة العدل والحياد في عملية اﻻنتخاب.
在与有关县当局达成协议后,中波斯尼亚成为第一个设立司法任用委员会的县,该委员会将审查所有申请案,并确保甄选过程的公平和不偏不倚。 - وعلى عكس ذلك، زاد صافي التدفقات الخارجة من العناصر الأكثر تقلبا للتمويل الخارجي بصورة كبيرة مع ارتفاع العوائد العالمية على الأصول المالية الخارجية استجابة للتحول في التوقعات بشأن السياسة النقدية للولايات المتحدة الأمريكية.
相反,由于对美国货币政策的预期发生变化,全球对外金融资产收益相应增加,因此,对外供资中波动更大的构成部分净流出额大幅增加。 - وقد حظي العمل الميداني الذي تضطلع به منظمة السعادة بدون مخاطر لإنجاز هذا المشروع بالدعم في أوسترافا وأوستي ناد لابيم وبراغ وبوهيميا الوسطى وجنوب بوهيميا وشوموتوف وليبيريك وكارلوفي فاري.
布拉格、中波希米亚州、俄斯特拉发、南波希米亚州、卡罗维发利州、霍穆托夫、拉贝河畔乌斯季州和利贝雷茨州均向该组织项目的实地工作提供支持。 - وﻻ بد من أن تكون اﻷولوية لدى البوسنة والهرسك، في ظل حالة الخراب التي تعيشها، إعادة الحياة في البلد إلى طبيعتها، علما بأنها تتحمل عبئا إضافيا يتمثل في ديون تزيد على ١٠ مﻻيين دوﻻر مقدمة من المنظمات الدولية ومنها اﻷمم المتحدة.
在这一灾难情况中,波黑的优先事项必须是恢复国家的生机,此外还承负着拖欠国际组织、包括联合国的超过1 000万美元额外债务。 - إن البوسنة والهرسك بلد متعدد الأعراق، اعتاد فيه المسلمون البوسنيون، والصرب الأرثوذكس، والكروات الكاثوليك، واليهود وأعراق أخرى كثيرة العيش معا في سلام وتسامح على مر مئات السنين.
波斯尼亚和黑塞哥维那是一个多种族国家,其中波斯尼亚穆斯林、信奉东正教的塞尔维亚人、信奉天主教的克罗地亚人、犹太人和很多其他族裔数百年来和平共处,相互容忍。 - وادعت الشركة أيضاً أن التقلبات في الأسعار الدولية للأمونيا والميثانول تأثرت بعناصر أخرى غير غزو العراق للكويت والأحداث العسكرية المترتبة عليه، نظراً إلى وجود تقلبات أكبر في السنوات السابقة والسنوات اللاحقة لغزو العراق للكويت.
GPIC还说,氨水和甲醇的国际价格波动是伊拉克入侵科威特及随后发生的军事事件以外的因素所造成的,伊拉克入侵科威特之前和之后的年份中波动的幅度甚至更大。 - تعكس التغييرات التي طرأت على وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك على مدى العامين الماضيين اعترافا بأهمية أنشطة بناء السلم من أجل أمن وحماية السكان، مع التركيز على إصﻻح الشرطة المدنية، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز النظام القضائي.
过去两年中波黑特派团任务的变化,反映出人们认识到缔造和平的活动对于民众的安全和保护至关重要,这种活动的重点是改组民警,尊重人权,以及加强司法系统。