×

中卫阿拉伯语例句

"中卫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبما أن الرسم التقليدي للخرائط باستخدام البيانات الموجّهة هو باهظ التكلفة ويستغرق وقتًا طويلاً، وأن الحصول على صور جوية عالية الاستبانة بالساتل من دون تفسير الأجسام هو عملية أسرع، فقد شمل الاستبيان أيضا أسئلة عن كيفية الحصول على الصور.
    由于传统的矢量制图需要大量费用和时间,而提供不解释目标物体的高清晰空中卫星图像更加快捷,问卷还包括了图像采购问题。
  2. وتشارك في تحديد المشروع اللجنةُ الوطنية المعنية بالطاقة النووية في الأرجنتين التي تعمل مع اللجنة الوطنية المعنية بأنشطة الفضاء من أجل تلبية احتياجات البعثات الساتلية في إطار برنامج الفضاء الأرجنتيني والوفاء بالالتزامات الدولية.
    参与制定该项目的有阿根廷国家原子能委员会,该委员会与国家空间活动委员会合作,满足阿根廷空间方案中卫星任务的需要,并履行国际承诺。
  3. كما قدمت المفوضية المشورة لاستعراض المرسوم الملكي بشأن المركز المنفصل لموظفي السجون وتوصيات بتعديل نقاط محددة في إجراءات السجون، مثل الإجراءات المتصلة بالصحة والصرف الصحي والعمل في السجون.
    驻柬办事处还提供了咨询意见,以审查《关于监狱管理人员独立地位的皇家敕令》,并就修正具体的监狱程序,例如与监狱中卫生和卫生设施或劳动有关的程序提出了建议。
  4. وإضافة إلى ذلك، أَكمل مركز المعلومات الساتلية عن الأزمات التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ما يزيد على سنة ونصف السنة من خدمات رسم الخرائط الساتلية التشغيلية لفائدة الحكومة الاتحادية الألمانية والجهات المسؤولة فيها عن الحماية المدنية والإغاثة البشرية.
    此外,德国航天中心天基危机信息中心(ZKI)完成了向德国联邦政府及其民用保护和人道主义救济行动方所提供的一年半以上的运营中卫星制图服务。
  5. طلبت يومتسات من القيادة المشتركة للعمليات الفضائية التابعة للسلاح الجوي بالولايات المتحدة الأمريكية، عن طريق الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، أن تزودها بخدمات الإنذار بالاقتران، وباتت جميع سواتل يومتسات مزودة بتلك الخدمات في الوقت الراهن.
    欧洲气象卫星组织通过美国国家海洋和大气局向美国空军联合空间运行指挥部提出会合警告服务请求之后,现已向欧洲气象卫星组织的所有飞行中卫星提供此种服务。
  6. ورأى ذلك الوفد أن اعتماد نهج جديدة للتفريق الحيزي والترددي من شأنه أن يقلص بقدر هائل من المسافة بين السواتل في المدار ، اﻷمر الذي يمكن أن يفضي الى وضع عدة سواتل في الموقع المداري ذاته دون أن يشوش بعضها على بعض .
    该代表团认为,通过采用新的间距和频率间隔方法,轨道中卫星之间的距离可以大大缩小,从而可以在同一个轨道位置布放若干颗卫星,彼此互不干扰。
  7. ولكن من حيث التغطية بالمنشآت الصحية، فإن السنغال لم تصل بعد إلى المعايير التي توصي بها منظمة الصحة العالمية حتى وإن شهدت السنتان الأخيرتان تحسناً في الحالة الصحية كما تبين معظم المؤشرات التي ترصدها البرامج الصحية.
    然而,在卫生基础设施覆盖范围方面,塞内加尔尚未达到世卫组织推荐的标准。 但从保健项目的大部分监测指标趋势中可以看出,过去二十年中卫生状况有了很大改善。
  8. يتولى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الترويج للوسائل المرجعية المتعلقة بإجراء الدراسات الاستقصائية الصحية التي يوجد اتفاق مشترك بشأنها والتي خضعت للاختبار، من قبيل ما حدده المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أوروبا في مشروع الدراسات الاستقصائية الصحية الأوروبية عن طريق المقابلات، وذلك بغرض استخدامها في إعداد الدراسات الاستقصائية الأوروبية والقطرية.
    欧统处大力推行共同商定和试用过的卫生调查参考工具,如推行在欧洲卫生调查项目中卫生组织-欧洲制定的工具,以在欧洲和国家调查中使用。
  9. وفي عام 2006 كان إجمالي تكلفة وسائل منع الحمل يمثل 289.629 7 كتسالا، وبلغت مساهمة الحكومة، من خلال وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي، 280.333 3 كتسالا، وجرت تغطية الباقي من موارد التعاون مع حكومتي كندا وهولندا.
    2006年,用在避孕方法上的支出达到7 289.629格查尔,其中卫生部拨款3 289.33格查尔,其余是通过加拿大和荷兰政府提供的国际资源融资的。 最经常使用的避孕方法
  10. وتشير التقارير إلى أن الصور المأخوذة بواسطة السواتل للمسار الذي يتبعه الجدار تبين أن 45 في المائة من مصادر المياه الفلسطينية و 40 في المائة من الأراضي الزراعية الفلسطينية ستكون في الجانب الإسرائيلي للجدار، كما سيتعين على 30 في المائة من الفلسطينيين أن يعيشوا في جيوب منعزلة في الجانب الإسرائيلي.
    报道中卫星图片记录的墙的走向显示巴勒斯坦水资源的45%和巴勒斯坦农田的40%将位于墙的以色列一面,30%的巴勒斯坦人只能生活在以色列一面的飞地。
  11. ٧- وينبغي أن تدرس رابطة القانون الدولي باستمرار القضايا المتعلقة باستخدام البيانات الساتلية في التقاضي الدولي وتواكب تطوّرها، مع التركيز بوجه خاص على تقديم البيانات الساتلية في نزاعات الحدود الدولية التي يحتمل أن تبرز فيها حالات حساسة ناجمة عن المطالبات السيادية.
    国际法协会应当继续将国际诉讼中的卫星数据所涉问题及其发展情况作为常设议题,尤其要重视国际边界争端中卫星数据的出示,在此类争端中,较容易出现领土主张导致的敏感局势。
  12. وبالتالي، وفي إطار المساعدة التي تقدمها الإمارة في حالات الطوارئ الإنسانية، فستدفع 000 100 يورو إلى إدارة شؤون العمل الصحي إبان الأزمات في منظمة الصحة العالمية للإسهام في الجهد العام التي بدأ بذله بالفعل في مجال الصحة في حالات الطوارئ ومكافحة انتشار الأمراض المنقولة بالمياه على وجه الخصوص.
    因此,大公国在其紧急人道主义援助范围内,将向世界卫生组织的危机中卫生行动部提供10万欧元,以帮助在紧急卫生领域中已经开展的全面努力,并特别防止水媒疾病的扩散。
  13. ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً الاستمرار في استحداث تطبيقات جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع، وأنه بالإضافة إلى السواتل العاملة حالياً والبالغ عددها 30 ساتلاً، سوف يشتمل النظام أيضا على المركبة الفضائية GPS Block III التي سوف تطلق في عام 2010.
    小组委员会还注意到正在不断推出关于全球定位系统的各种新的应用,除了30颗运行中卫星外,该系统还将配备拟在2010年期间发射的全球定位系统第三组(GPS Block III)航天器。
  14. 46- واتفق المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية على معايير تخصيص الترددات والتشارك فيها للنظم الساتلية في إطار الخدمة الساتلية للملاحة الراديوية، وأنشأ اجتماعاً تشاورياً بشأن قرار المؤتمر 609، للإدارات التي تتولى تشغيل نظم الخدمة الساتلية للملاحة الراديوية أو تخطط لتشغيلها.
    世界无线电通信会议就无线电导航卫星服务中卫星系统的频率分配和分享标准达成了一致意见,并设立了关于会议第609号决议的协商会议,讨论运营或计划运营无线电导航卫星服务系统的行政事宜。
  15. وبذا شدد مجلس الرؤساء التنفيذيين على ما للتحديد الدقيق للعلاقات التي تربط ما بين الأهداف الصحية وغير الصحية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من أهمية خاصة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وما لها، بشكل أعم، من أهمية خاصة في استراتيجيات المنظومة المتعلقة بالدعم على الصعيد القطري.
    因此,行政首长协调会强调,特别重要的是应在减贫战略文件中以及更普遍地在联合国系统国家一级支助战略中阐述和明确说明《联合国千年宣言》中卫生目标与其他目标间的相互关系。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.