个人财物阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام. الحد الأقصى للاستحقاقات
(d) 应以最廉价方式,按照秘书长所定费率和条件搬运个人财物和家用物品。 - (د) تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام. الحد الأقصى من الاستحقاقات
(d) 应以最廉价方式,按照秘书长所定标准和条件搬运个人财物和家用物品。 - ويتعرض المعتقلون، في معظم الحالات، للاعتداء الجسدي وسلب أمتعتهم الخاصة ويؤمرون بدفع أموال للإفراج عنهم.
在大多数情况下,被拘留者遭到殴打,被没收个人财物,并要求他们支付现金以换取释放。 - ولا تدفع أية مصاريف لنقل أمتعة الموظف الشخصية ولوازمه المنزلية من مسكن إلى آخر في مركز العمل نفسه.
工作人员个人财物和家用物品从工作地点的一个居所运至另一居所的费用,不予支付。 - في حالة العقود الأولية البالغة سنة، يُسمح بشحن الأمتعة الشخصية وبتغطية تكاليف السفر للشخص المعترف به على أنه معال من الدرجة الأولي
为期一年的初始合同,载运个人财物,为获得承认的一级受抚养人支付旅行费用 - ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
工作人员个人财物和家用物品从工作地点的一个居所迁往另一居所的费用,不予支付。 - وﻻ تدفع للموظف أية نفقات عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
工作人员的个人财物和家用物品从工作地点的一个住所迁往另一住所的费用,不予支付。 - وﻻ تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
工作人员的个人财物和家用物品从工作地点的一个住所迁往另一住所的费用,不予支付。 - 186- ولم تقدم الشركة أية إيضاحات فيما يتعلق بالبند المدرج باعتباره " أمتعة شخصية مفقودة " .
YIT公司没有就所谓的 " 遗失的个人财物 " 提出任何解释。 - 11- استعرض الفريق مطالبتين، يرد وصف لهما أدناه، حصل بشأنهما على مساعدة من خبراء استشاريين فيما يتعلق بتقييم بعض بنود الممتلكات الشخصية.
小组审理了下述两件索赔,并在对其中的某些个人财物进行估价时,得到了咨询专家的协助。 - وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية لتسديد دفعات في إطار التدابير الاستثنائية للتعويض عن فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية نتيجة وقوع الزلزال.
部分差额与按照地震造成的个人财物损失或损坏特别措施予以赔偿项下增加的所需费用相抵销。 - (ح) نقل الأمتعة الشخصية والمنزلية لدى التعيين وعند انتهاء التعيين وفقا للقاعدتين 7-15 و 7-16 من النظام الإداري للموظفين؛
(h) 按照工作人员细则7.15和7.16,在开始任用和结束任用时个人财物和家用物品的搬迁费; - وعلى متن مختلف السفن، أجرت القوات الإسرائيلية عمليات تفتيش مكثفة لأمتعة الركاب مما أدى إلى ترك المتعلقات الشخصية مبعثرة في الكبائن بشكل فوضوي.
在各条船上,以色列军队深入搜查了乘客的行李,里面装有个人财物,乱七八糟地散布在各个船舱。 - 75- وأبلغت الورقة المشتركة 1 عن عمليات التفتيش التعسفي التي تقوم بها قوات مسلحة باسم مكافحة الإرهاب، وأفادت أن أشخاصاً جُرِّدوا من ممتلكاتهم خلال هذه العمليات.
联合来文1报告说,武装部队以打击恐怖主义的名义进行任意搜查,在搜查过程中掠夺个人财物。 - 237- ومن الواضح للبعثة أن السلطات الإسرائيلية لم تضع نظاماً سليماً لتسجيل الأشياء المصادرة وتحديد المتعلقات الشخصية بهدف إعادتها إلى أصحابها الشرعيين.
在调查团看来,以色列当局显然没有制定适当制度,登记没收的物品,并区分个人财物,以将它们交还物主。