×

个人主义阿拉伯语例句

"个人主义"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي عدم الخلط بينهما وبين الشعور باﻷنانية، ذلك الشعور الذي ﻻ يمكن تقدير ما يترتب عليه من أثر سلبي في حياة اﻷفراد والمجتمعات والمجتمعات المحلية والدول والقارات.
    不应将它与个人主义混淆。 个人主义对个人生活、社会和社区、国家及大陆的不利后果是无法估量的。
  2. وينبغي عدم الخلط بينهما وبين الشعور باﻷنانية، ذلك الشعور الذي ﻻ يمكن تقدير ما يترتب عليه من أثر سلبي في حياة اﻷفراد والمجتمعات والمجتمعات المحلية والدول والقارات.
    不应将它与个人主义混淆。 个人主义对个人生活、社会和社区、国家及大陆的不利后果是无法估量的。
  3. وفي نفس الاتجاه، تمت الدعوة إلى " فلسفة اجتماعية شاملة " لموازنة الطغيان الحالي للنزعة الفردية.
    同样地,有人主张使用 " 全面社会哲学思想 " 一词来平衡目前占主流地位的个人主义
  4. وقد سمح تركز السلطة السياسية في أيدي رئيس الجمهورية بظهور تصور فردي للواجب العام أي، نوع مبالغ فيه من الأنانية.
    这种把政治权力集中于共和国总统的做法导致出现以个人主义观点看待公共职责 -- -- 这是一种过度的自我主义形式。
  5. 4- وضع حقوق البشر انطلاقاً من مفهوم فرداني، دون مراعاة مسألة ما يترتب على الأفراد والجماعات والشعوب من واجبات مقابل ما لهم أن يتمتعوا به من حقوق؛
    对人类的权利采取个人主义的看法,没有将个人、团体和民族的责任与其他人类应享有的权利联结起来;
  6. والنظر إلى حقوق الإنسان حصراً من وجهة نظر القيم الفردية والليبرالية يفشل في أن يأخذ في الحسبان التنوع التاريخي والديني والثقافي لمختلف البلدان ونظمها السياسية والاقتصادية.
    单从个人主义和自由价值观看待人权,没有将各国的历史、宗教和文化多样性及其政治和经济体系考虑进来。
  7. يتزايد تراجع التكامل الاجتماعي في أجزاء كثيرة من العالم من جراء العولمة، وتفاقم التفاوت الاجتماعي والاقتصادي، والانقسامات بين الأجيال، واستفحال النـزعة الفردية وسياسات التأكيد على الهوية.
    在世界许多地区,全球化、社会和经济日益不平等、代沟及个人主义和认同政治的兴起正在日益削弱社会融合。
  8. فإذا كان الهدف هو تقييم الرفاه، وإذا اعتُمد نهج إزاء الرعاية محوره الفرد، كما في نُهُج النفعية والقدرة، كان الفرد عندئذ هو مستوى التحليل المناسب.
    如果目的是评估康乐状况,并采用个人主义的康乐办法 -- -- 如功利主义和能力的办法,那么个人就是适当的层次。
  9. إنها مؤشرات لا جدال فيها على فشل النموذج الأناني الفردي القاسي والمجحف للإنتاج والتوزيع والاستهلاك الذي طبعت به مرحلة الرأسمالية الأشد قسوة.
    它们无可争辨地证明,构成资本主义最残暴阶段特征的自私自利、个人主义、弱肉强食和不公平的生产、销售和消费模式已经失败。
  10. ويسود في بلدان الشمال الصناعية قلق إزاء انخفاض العمل التطوعي، وهو اتجاه يغذيه تقلص التعلق الديني وتشتت الأواصر التقليدية التي تشد أركان المجتمع وزيادة النزعة الفردية.
    北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。
  11. وقد ساهم تفكك اﻷسر المﻻحظ في السنوات اﻷخيرة في كل مكان من العالم تقريبا في إضعاف النظام اﻻجتماعي وتشييع اﻷنانية المطلقة العنان، ونقض أخﻻق العمل وتنمية اﻹجرام.
    近些年来,世界普遍存在的家庭分裂现象削弱了社会秩序,助长了难以控制的个人主义,破坏了劳动道德观,并加剧了犯罪活动。
  12. Trade Union Purposes from Collectivism to Individualism and Neoliberalism. Revue Internatinale de droit comparé, 193-215, 1995.
    " 从集体主义到个人主义和新自由主义的工会目的 " ,载于《国际比较法评论》,193-215,1995年。
  13. ذلك أن منطق الديمقراطيات السياسية هو الذي يتحكم في الحكومات ويتلاعب بالدول، وهو الذي يخصص الخدمات الأساسية ويلقن المجتمع بأسره أيديولوجية الكسب والأنانية والفردية.
    正是通过政治民主的逻辑,各国政府才受到控制,国家受到操纵,基本服务被私有化,整个社会被灌输了获利、自私和个人主义的思想。
  14. وأطلقت المنظمة حملة لمناهضة مبادرة هيرنان دو سوتو الداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على الملكية لأنها تعتبر أن النهج الذي تقوم عليه تلك المبادرة هو نهج إفرادي معادٍ لروح الجماعة.
    挪威人民援助会开展运动,反对Hernando de Soto提出的财产形式化举措,认为它是个人主义的反集体做法。
  15. وأدت قوى العولمة التي حملت معها النزعة الاستهلاكية والنزعة الفردية إلى البلدان النامية إلى تدهور وضع المسنين، وشجعت الرأي الذي يعتبرهم مجرد عبء ومصدرا لاستنزاف الأموال.
    全球化的力量将消费主义和个人主义引进发展中国家,使得老年人的地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上的损失这种看法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.