两区阿拉伯语例句
例句与造句
- والتنوع الذي تحفل به الجماعة الأيبيرية الأمريكية واتساع نطاقها وطابع الثنائية الإقليمية الذي يكتنفها هي من الأمور التي تمكنها من أن تصبح قوة مؤثرة على المسرح الدولي.
由于伊美区域的多样性、幅员和两区性,在国际舞台上能发挥积极作用。 - وينبغي أن تقوم العملية الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف على أساس معيار الأمم المتحدة المتعلق بثنائية المنطقة والمساواة السياسية بين الجانبين.
实现该目标的进程应建立在联合国有关两区体制的规定以及双方政治平等的基础之上。 - إني أرحب بالقرار الذي اتخذه القبارصة الأتراك على نحو بيّن ومقنع بتأييد إعادة توحيد قبرص في إطار نظام اتحادي بين طائفتين ومنطقتين.
我欢迎土族塞人的决定,他们明确表示赞成塞浦路斯以两族两区的联邦形式实现统一。 - ويستثنى من ذلك منطقتا كوروني وبروكوبوندو إذ أن نسبة النساء في المراكز الإدارية المحلية هي 50% و53% على الترتيب.
科罗尼和布罗科蓬多两区属于例外,其妇女担任当地行政职位的比例分别为50%和53%。 - فالازدواجية في المنطقة، والمساواة في السيادة، والاستمرار في نظام الضمان لعام 1960، هي عناصر أساسية لتسوية مجدية دائمة.
两区体制、主权平等和延续1960年的保证制度,这些都是一个可行、持久的解决办法的要素。 - وكوسيلة لتوسيع ذلك التفاعل بشكل مستمر، سيكون هناك تبادل اعتيادي في المعلومات لتشجيع دعم التجارة وفرص الأعمال التجارية بين المنطقتين.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。 - وإذ يشدد أيضا على أن الخطة الرامية إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان،
还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况; - وإذ يشدد أيضا على أن الخطة ترمي إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان؛
还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况; - وإذا كان تهديد هذه الأجهزة قائما في طول البلاد وعرضها، فإن أقاليم الجنوب والشرق تعاني من زيادة حوادث هذه الأجهزة.
虽然简易爆炸装置对整个战区构成威胁,但是东南两区的简易爆炸装置活动远远多于其他地区。 - بالإضافة إلى ذلك، وافق برنامج الأغذية العالمي على مشروع مدرّ للدخل يتعلق بإنشاء مزارع للأسماك في ست قرى في منطقتي غالي وأوشامشيرا.
此外,粮食计划署还批准了一个在加利和奥恰姆奇拉两区六个村庄建立养鱼场的创收项目。 - وفي عام 1977، قبل الأسقف مكاريوس، رئيس قبرص آنذاك، تحويل الدولة الوحدوية إلى اتحاد ذي طائفتين ومنطقتين.
1977年,塞浦路斯时任总统马卡里奥斯大主教接受了从单一制国家演变为两族、两区联邦的做法。 - وتتكون القوة من 11 كتيبة، تسع منها منشورة في القطاعين (الشرقي والغربي)، واثنتان في أبيدجان للحفاظ على الأمن الحضري والقيام بالمهام الطارئة.
部队由11个营组成,其中9个营部署在东、西两区,2个在阿比让进行城市安保和应急任务。 - ففي الغالبية العظمى لبلدان هاتين المنطقتين، تعاني هذه النظم من مشاكل ضعف الهياكل الأساسية وضعف تنظيم عملية التسجيل وإدارتها وقصور القدرات.
两区域大多数国家的这些系统都面临基础设施薄弱、登记流程组织和管理无力和能力制约等问题。 - وهذا الأمر يستخف بمبدأ المنطقتين، والذي تطور إلى حالة قامت بها دولتان، وهذا يمثل وصفة واضحة للعودة إلى الماضي، وحلول كارثة في آخر الأمر.
这是对已演变为两国状态的两区原则的嘲弄,必然会造成向以前倒退的局面,最终造成灾难。 - كما قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعادة توجيه برامجهما لتعزيز دعمهما لتنمية أقل البلدان نموا في منطقة كل منهما.
非洲经委会和亚太经社会已经改变其方案的方向,以加强对该两区域的最不发达国家的支助。