丝绸之路阿拉伯语例句
例句与造句
- ● الشراكة والصداقة والتعاون مع جميع بلدان طريق الحرير العظيم على قدم المساواة
与 " 丝绸之路 " 各国建立平等伙伴关系、友谊与合作; - وقد نبه إعــﻻن باكو العالم إلى أن درب الحرير التاريخي لم يعد مجرد مفهوم بل انه آلية عاملة.
巴库宣言向世界宣布恢复具有历史意义的丝绸之路不再是一个概念,而是可行的机制。 - ميكونغ، وطريق الحرير، والتعاون مع البلدان الأفريقية.
具有战略意义的主动活动包括开发图门江和澜沧江 -- -- 湄公河盆地地区、丝绸之路以及与非洲国家的合作。 - وعبر طريق الحرير العظيم انتشرت اﻷفكار الدينية التي تجمع بين المذاهب والمعتقدات المتباينة، والوحدانية.
通过 " 丝绸之路 " 传播了混合主义和一神论的宗教思想。 - وبدءا بطريق الحرير التاريخي، كانت تركيا دائما نقطة الوصل في التعاون الإقليمي الوثيق في مجال النقل، ومن ثم تعزيز التجارة.
从历史上的丝绸之路开始,土耳其一直是区域运输密切合作的通道,进而促进贸易。 - وبفضل " الطريق " ، أصبحت المؤلفات الملحمية واﻷسطورية الرائعة في متناول البشر كافة.
由于 " 丝绸之路 " ,杰出的史诗和传说成了全人类的财产。 - وذلك هو أساس مفهوم " دبلوماسية طريق الحرير " للرئيس عسكر أركاييف.
这是阿斯卡尔·阿克耶夫总统的 " 丝绸之路外交 " 概念的基础。 - وقيرغيزستان على استعداد للقيام بدور حلقة الوصل بين جميع بلدان طريق الحرير العظيم.
吉尔吉斯斯坦可以也愿意充当 " 丝绸之路 " 各国之间的联系环节。 - 17- في عام 1271، عندما قام الرحّالة ماركو بولو بشد الرحال إلى الصين على طريق الحرير، كان السفر براً يتم على ظهر الجياد.
当马可·波罗于1271年踏上丝绸之路前往中国时,陆地运输是在马背上进行的。 - فقد كان لطريق الحرير طوال قرون أهمية بالغة في مجاﻻت شديدة التنوع شملت التجارة والفلسفة والعلوم والدبلوماسية.
事实上,丝绸之路在好几个世纪里在多个领域中都起到了关键作用,从贸易、科学、外交直至哲学等。 - وهذا الإقليم، الذي كان يمر منه طريق الحرير في الماضي، هو نتاج واحدة من أعرق الحضارات في العالم.
乌兹别克斯坦是这个地区最早出现的世界古代文明国家之一。 在古代,着名的丝绸之路从这儿通过。 - وتبذل قيرغيزستان جهودا ترمي إلى تنمية التعاون مع كافة بلدان منطقة طريق الحرير العظيم.
吉尔吉斯斯坦正在有目的地与 " 丝绸之路 " 区域的所有国家发展合作。 - لذلك، تدعم إيطاليا رؤية طريق الحرير الجديد الهادف إلى إعادة ربط آسيا وأوروبا على امتداد الطرق التاريخية للتجارة.
这就是为什么意大利支持一条新的丝绸之路的愿景,以便沿着历史上的贸易路线重新建立与欧亚的联系。 - السياسية لجورجيا و " طريق الحرير الجديد " إلى ازدياد الاهتمام بالبلد.
格鲁吉亚的地理状况和 " 新丝绸之路 " ,引起人们对这个国家的兴趣与日剧增。 - إذ وجدت الزرادشتية والبوذية واليهودية والمسيحية واﻹسﻻم أتباعا لها على امتداد طريق الحرير العظيم.
拜火教、佛教、犹太教、伊斯兰教和基督教全都在 " 丝绸之路 " 找到了信徒。