东进阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظمت زيارات بقصد اﻻستثمار إلى أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية وأوروبا والشرق اﻷوسط أثناء الفترة المستعرضة واقتنيت عدة حيازات جديدة من اﻷسهم خﻻل هذه الفترة في شتى اﻷسواق الناشئة.
在本报告所述期间,曾经在非洲、亚洲、东欧、拉丁美洲和中东进行几次投资考察并首次开始有各新兴市场的证券。 - وما إن تغلبت بعض المناطق على النـزاع حتى أصبحت مناطق عبور هامة للاتجار بالبشر؛ حيث تقوم شبكات تجارية بتهريب الفتيات إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، من أجل استغلالهن هناك.
有些地区平息了冲突却成了贩运人口的重要中转地带。 商业网将年轻妇女贩运到西欧、非美和中东进行剥削。 - وقبيل الشروع في الزيارة الميدانية للشرق الأوسط، قدم رئيس اللجنة الخاصة تقريره إلى اللجنة الرابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة المتعلقة بقضية فلسطين.
在启程前往中东进行实地访问之前,特别委员会主席在纽约,在就巴勒斯坦问题进行辩论期间,向大会第四委员会提交了报告。 - وثمة عمليات عديدة، بما فيها عمليات الشرق الأدنى، والمنطقة الجافة في أفريقيا، والغابات الجافة في آسيا وليباتريك، لا تعقد اجتماعات بشكل منتظم وينحو الحوار في هذه العمليات لأن يكون مشتتا.
有几个进程,如近东进程、非洲旱区进程、亚洲干燥林进程和莱帕特里克进程,并不定期开会,其内部往往只有零星的对话。 - وقال إن عملية السلام التي شرعت في مؤتمر أنابوليس والزيارة التي قام بها عقب ذلك رئيس الولايات المتحدة إلى الشرق الأوسط، ونجاح مؤتمر المانحين في باريس، قد بعثت آمالا كبيرة.
安纳波利斯会议上启动的和平进程、美国总统随后对中东进行的访问,以及在巴黎成功举行的捐助方会议均带来了巨大的希望。 - وعملية الشرق الأدنى، ومبادرة الغابات الجافة في آسيا وذلك في المرحلة الأولية من وضع مجموعة المعايير والمؤشرات ولاحقا لدى إقرار المؤشرات.
粮农组织和环境规划署支助非洲旱区进程、近东进程和亚洲旱区森林倡议的发展,在初步制定标准及指标系列以及后来鉴定各项指标方面,都是如此。 - بيد أن عدم تسيير دوريات حراسة منتظمة من خفر السواحل اليمني إلى المنطقة الواقعة شرق المكلا يعني أن الاتجار بالأسلحة يتواصل دون انقطاع من هذه المناطق، ويتم أساسا مع الساحل الشمالي لبونتلاند.
但是,也门海岸警卫队没有对Mukalla以东进行定期巡逻,因此,这些地区的武器贩运活动依然猖獗,主要在邦特兰北部海岸。 - وقد بدأ تنفيذ مشروع يرمي إلى إيجاد حوار بشأن تجارة الماشية بين مستورديها من الشرق الأوسط ومصدريها من القرن الأفريقي، فضلا عن استحداث الاستراتيجيات العلمية والعملية للحد من خطر حمى وادي ريفت.
已提出一个项目,要在中东进口国与非洲之角出口国之间进行牲畜贸易方面的对话以及制定科学和实际战略,以减少爆发裂谷热的风险。 - وتحتاج آسيا الوسطى، كمنطقة غير ساحلية، إلى معبر إلى البحر ومنه، يمر عن طريق أراضي بلدان النقل العابر، إﻻ أن موقعها الجغرافي قد يمكنها أيضا من أن تغدو بوابة هامة إلى آسيا من أوروبا والشرق اﻷوسط )انظر الخريطة ١(.
作为内陆区域,中亚必须通过过境国领土才能进出海洋,但其地理位置也可以成为从欧洲和中东进入亚洲的闸门(见图1)。 - وتجري في الوقت ذاته أنشطة حوار ديني متعددة في الدانمرك والشرق الأوسط، بما في ذلك زيارات من وفود دانمركية للعالم العربي وزيارات من علماء الدين المسلمين ذوي النفوذ والتأثير والمؤسسات الإسلامية ذات النفوذ والتأثير إلى كوبنهاغن.
同时,正在丹麦和中东进行各种不同的宗教对话活动,包括丹麦代表团访问阿拉伯世界,有影响的伊斯兰学者和机构访问哥本哈根。 - وقال إن الاتحاد الروسي يعتقد أن مصير الأراضي المحتلة والقدس والمستوطنات الإسرائيلية ينبغي أن يحل أثناء مفاوضات الوضع الدائم بين الطرفين الفلسطيني والإسرائيلي في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط.
俄罗斯联邦认为,应在中东进程的范畴内,在关于巴勒斯坦-以色列永久地位问题的谈判期间,解决被占领领土、耶路撒冷和以色列定居点的问题。 - وبالتعاون مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ، شرعت البعثة في إجراء مسح شامل للألغام والأعتدة غير المنفجرة وكذا لإزالة الألغام في المناطق، بدءا من شرق الحاجز الرملي، ولكن مع احتمال مواصلة ذلك في المناطق الأخرى.
西撒特派团与地雷行动处合作,对地雷和未爆弹药展开全面的调查,以及清扫雷区,起初是在护堤以东进行,但可能会扩展到其他地区。 - ونظرا ﻷهمية الهجوم الحالي في اتجاه الشرق، ومن أجل انتزاع زمام المبادرة من المتمردين، أناشد أعضاء المجلس والمجتمع الدولي، تقديم كل دعم تقني وسوقي ممكن من أجل وضع خاتمة للنزاع في سيراليون بصورة ناجحة.
鉴于目前的东进攻势和从反叛者手中夺回主动权意义重大,我吁请安全理事会成员和国际社会提供一切可能的技术和后勤支持,以便成功地结束塞拉利昂的冲突。 - وفي عام ٧٩٩١ عقدت حلقات تدارس خاصة ببرنامج التدريب على إدارة الطوارئ في جورجيا )لبلدان القوقاز(، وتركيا )للبلدان المشاركة في عملية آسيا الوسطى وغرب أفريقيا والشرق اﻷوسط(، وجمهورية تنزانيا المتحدة )لبلدان شرقي افريقيا(.
1997年,在格鲁吉亚(为高加索各国)、土耳其(为参加中亚、西南亚和中东进程的各国)和在坦桑尼亚联合共和国(为非洲东部各国)举办了应急管理培训方案讲习班。 - كذلك ارتفعت حصة الأسطول العالمي المسجلة في البلدان النامية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى استثمارات أصحاب السفن في البلدان النامية الآسيوية الذين توسعت أساطيلهم بنسبة 14.6 في المائة لتستأثر بنسبة 77 في المائة من إجمالي أسطول البلدان النامية(13).
在发展中国家登记的世界船队的份额也出现了增长,主要原因是亚洲发展中国家的船东进行了投资,其船队扩大了14.6%,占发展中国家船只总数的77%。