×

东北太平洋阿拉伯语例句

"东北太平洋"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يدعو المدير التنفيذي وبلدان المنطقة إلى حشد الموارد، وإنشاء الصندوق الإستئمانى لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، لدعم تنفيذ خطة العمل لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي،
    请执行主任和该区域各国为设立一项东北太平洋信托基金调集资源,以支持《东北太平洋行动计划》的实施;
  2. سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعقد الإجتماع الحكومي الدولي الثاني بشأن خطة عمل شمال - شرق المحيط الهادي في المستقبل القريب، ولم يتم تحديد المواعيد الدقيقة بعد.
    环境署将在不久的将来召集东北太平洋行动计划的第二次政府间会议;但目前尚未就其确切日期作出任何决定。
  3. وسيتعين أن يتم ذلك في إطار أمانات الاتفاقيات البيئية لشمال شرق المحيط الهادئ وجنوب شرق المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالتعاون الوثيق مع هذه الأمانات.
    后一项工作必须在东北太平洋、东南太平洋和大加勒比环境公约秘书处的框架内,在同这些秘书处密切合作之下进行。
  4. ولاحظ الاجتماع أوجه التشابه بين منطقتي شمال شرق المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي الكبرى واقترح إقامة تعاون وثيق وتحافز بين البرنامجين المتجاورين للبحار الإقليمية.
    会议指出了东北太平洋区域与大加勒比之间的相似之处并建议在这两个相邻的区域海洋方案之间进行密切合作和实现协调增效。
  5. يأخذ علماً مع الرضا بالدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء التفاوض والتوقيع، بشأن إتفاقية التعاون للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي،
    赞赏地注意到联合国环境署在《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境合作公约》的谈判和签署过程中提供了支持;
  6. ويجري وضع أو تنفيذ مشاريع إقليمية بعضها بتمويل من مرفق البيئة العالمية وذلك في مناطق الكاريبي والبحر المتوسط وشمال غرب المحيط الهادئ وجنوب شرق المحيط الهادئ وشمال شرق المحيط الهادئ.
    正在加勒比、地中海、西北太平洋、东南太平洋和东北太平洋拟定或实施区域项目,其中有些是由全球环境基金供资的。
  7. يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء التفاوض والتوقيع، على نص اتفاقية التعاون للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي؛
    赞赏地注意到联合国环境署在《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境合作公约》案文的谈判和签署过程中提供了支持;
  8. كليبرتون بشمال شرق المحيط الهادئ.
    管理局目前与所谓的 " 开普兰项目 " 建立了联系,该项目的目的是测量东北太平洋的克拉里昂-克利珀顿区的生物多样性、物种数目和基因流动。
  9. يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو مؤسسات التنمية متعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي ، ومرفق البيئة العالمية ، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ، لحضور الاجتماعات المقبلة لبرنامج البحار الإقليمية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادئ؛
    请执行主任邀请多边供资机构,包括世界银行,全球环境基金和美洲开发银行参加东北太平洋区域海洋方案的今后会议;
  10. يدعم البلدان المؤهلة، التي لم توقع، تصدق، أو تنضم بعد إلى إتفاقية التعاون بشأن الحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، إن تسارع إلى ذلك بقدر الإمكان،
    呼吁所有有资格、但尚未签署、批准或加入《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境合作公约》的国家尽快予以签署、批准或加入;
  11. في شمال غرب المحيط الأطلسي وشمال شرق المحيط الهادئ، استحدثت كندا والولايات المتحدة الأمريكية بعض القيود على استخدام شباك الأعماق الجرافة في عدد من المناطق المحددة، وأبلغتا عن خطط للتوسع في هذه الخطط(98).
    加拿大和美利坚合众国在西北大西洋和东北太平洋若干指定海区采取一些限制底拖网的措施,并报告了关于扩大这些限制措施的计划。
  12. البلدان المشاركة في برنامج البحار الإقليمية لشمال شرق المحيط الهادئ هي كولومبيا، وكوستاريكا، والسلفادور، وغواتيمالا، وهندوراس، والمكسيك، ونيكاراغوا، وبنما، وتشارك الولايات المتحدة بصفة مراقب.
    东北太平洋区域海洋方案的参与国家包括哥伦比亚、哥斯达黎加、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜和巴拿马;美利坚合众国则作为观察员参加。
  13. تم تعديل عنوان الإتفاقية إلى " إتفاقية التعاون بشأن الحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لشمال - شرق المحيط الهادي " وذلك طبقاًُ لإقتراح أحد الممثلين وبموافقة المشاركين الآخرين.
    根据由一位代表提出的、并得到其他与会者附议的一项提议,该项拟议公约的名称被修改为:《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境合作公约》。
  14. (ج) لا يمس التوقيع على هذه الاتفاقية ونفاذها، بالنسبة إلى الدول غير الشاطئية الواقعة في المنطقة الشمالية الشرقية من المحيط الهادئ، الموقف القانوني الذي تتخذه السلفادور فيما يتعلق بحدود مجالها البحري أو ولايتها البحرية.
    (c) 东北太平洋地区非沿岸国签署该《公约》以及《公约》对此种国家产生效力,并不影响萨尔瓦多对海洋空间界限的法律立场或其海洋管辖权。
  15. يوصى حكومات المنطقة بضرورة عقد الإجتماع الحكومي الدولي الثاني لخطة عمل إتفاقية التعاون للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية، لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم المساعدة في هذه المهمة،
    建议该区域各国政府召开《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境公约的行动计划》的第二次政府间会议,并请执行主任协助执行此项任务;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.