×

业务援助阿拉伯语例句

"业务援助"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقام فريق الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الانتخابية بجهود مكملة شملت تقديم المشورة السياسية الهادفة، والمشورة التقنية بشأن الانتخابات والمساعدة في العمليات وذلك بالتنسيق الوثيق مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    联合国综合选举援助小组与独立高级选举委员会密切协调,开展了联合国的其他努力,包括有针对性的政治咨询、选举技术咨询和业务援助
  2. ويدعو الأردن جميع الدول والمنظمات الإقليمية ذات الصلة وعمليات الأمم المتحدة إلى المشاركة بصورة إيجابية مع المحكمة، وتزويدها بالدعم اللازم في الميدان ومساعدتها على تنفيذ ولايتها بتقديم المساعدة العملية الضرورية لها.
    约旦呼吁所有国家、有关区域组织和联合国行动与法院积极配合,为其外勤活动提供必要支助,并为其提供必要的业务援助,从而帮助其执行任务。
  3. وينبغي لرئيس مجلس اﻷمن، في الحاﻻت التي يسهم فيها مجلس اﻷمن، مؤقتا وبصفة استثنائية، في اﻹشراف على المساعدة اﻹنسانية والتنفيذية والتكليف بها، أن يتشاور مع رؤساء المجالس التنفيذية المعنية قبل اتخاذ المجلس ﻹجراءاته.
    在作为一个过渡和例外措施,安全理事会介入监督和批准人道主义和业务援助时,安理会主席应在安理会采取行动之前与有关执行局的主席协商。
  4. ومن خلال ذلك، تلقَّت الجماعة تدريبا تقنيا عظيم القيمة، ومساعدة استشارية وتنفيذية، جرى تقديمها للدول الأعضاء في تلك الجماعة، ولأمانتها ومؤسسات أخرى فيها ذات ولايات ومسؤوليات على امتداد المنطقة.
    加共体因此得到了非常宝贵的技术培训、咨询和业务援助,这些援助提供给了加共体成员国、加共体秘书处以及拥有全区域授权和职责的加共体其它机构。
  5. وفي الحاﻻت التي يشارك فيها مجلس اﻷمن، كإجراء انتقالي واستثنائي، في اﻹشراف على برامج المساعدة اﻹنسانية والتنفيذية والتكليف بها، ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن أن يتشاور مع رؤساء المجالس التنفيذية المعنية قبل أن يتصرف المجلس.
    在作为一个过渡和例外措施,安全理事会介入监督和批准人道主义和业务援助时,安理会主席应在安理会采取行动之前与有关执行局的主席协商。
  6. وفي الحاﻻت التي يشارك فيها مجلس اﻷمن، كإجراء انتقالي واستثنائي، في اﻹشراف على برامج المساعدة اﻹنسانية والتنفيذية والتكليف بها، ينبغي لرئيس المجلس أن يتشاور مع رؤساء المجالس التنفيذية المعنية قبل أن يتصرف المجلس.
    在作为一个过渡和例外措施,安全理事会介入监督和批准人道主义和业务援助时,安全理事会主席应在安理会采取行动之前与有关执行局的主席协商。
  7. إذ قادت أنشطة البرنامج إلى عدد من التغييرات والمبادرات في مجال مكافحة المخدرات في بعض البلدان، ولكن المساعدة التنفيذية لم تكن متناسبة مع تصاعد مشاكل إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها وما يتصل بذلك من ظواهر.
    药物管制署的活动在某些国家的禁毒工作中带来了若干变革,和一些倡议,但业务援助的程度并没有跟上吸毒、非法贩运和有关方面问题泛滥的速度。
  8. وينبغي لرئيس مجلس الأمن، في الحالات التي يسهم فيها مجلس الأمن، مؤقتا وبصفة استثنائية، في الإشراف على المساعدة الإنسانية والتنفيذية والتكليف بها، أن يتشاور مع المسؤولين الرئيسيين في المنظمات المعنية قبل اتخاذ المجلس لإجراءاته.
    如果安全理事会,作为一项过渡性和例外措施,参与监督和授权提供人道主义和业务援助,则安理会主席应在安理会采取行动之前与各有关组织的主要官员协商。
  9. وقال المتحدث إن بلده أسس أيضا، في عام 2005، مشروع المساعدة التشغيلية للمدارس، بغرض دعم تنفيذ برنامج التعليم الإلزامي، وضرب بذلك مثلا عمليا لتطبيق سياسة إصلاح تمويل التعليم، من أجل تخفيف عبء تكاليف التعليم التي تتحملها المجتمعات المحلية.
    印度尼西亚于2005年设立了学校业务援助计划,以支持实施义务教育方案,这是将教育经费筹资改革政策实际应用于减少社区教育费用负担的典范。
  10. وقدم المكتب المساعدة القانونية والسياساتية والمؤسسية والتشغيلية للدول الأعضاء، دعماً لتنمية القدرات المهنية لوكالات إنفاذ القانون والمقاضاة، من أجل تحليل الجرائم المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها.
    毒品和犯罪问题办公室为会员国提供法律、政策、体制和业务援助,支持执法和检察机构发展专业能力,以便分析、调查和起诉洗钱、有关金融犯罪及资助恐怖主义行为。
  11. 196- وتؤدي الفروع الإقليمية للدائرة مهاماً مهنية وإدارية في مجال الأنشطة الذي تعمل فيه الدائرة داخل المناطق، وترصد وتدرس اتجاهات التوظيف والبطالة وتسدي المشورة وتقدم المساعدة المهنية والإدارية لمكاتب العمل.
    斯洛文尼亚就业服务局区域分部在各自区域的斯洛文尼亚就业服务局活动领域执行专业和业务任务,监测和研究就业和失业趋势,并向劳动力办公室提供咨询及专业和业务援助
  12. وستقدم البعثة الدعم من أجل مواصلة بناء قدرات اللجنة، مقترناً بمستوى محدود من المساعدة التشغيلية، كما ستقدم المساعدة للجنة في وضع وتنفيذ استراتيجيتها في مجال الاتصال، وفي صياغة وثائق الميزانية وتعبئة الموارد المطلوبة من الشركاء الدوليين.
    特派团将为全国独立选举委员会继续进行能力建设提供支持,并提供有限的业务援助,协助该委员会制订和执行传播战略、起草预算文件和动员国际伙伴提供所需资源。
  13. وتجري المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقييماً على نطاق المكتب لتحديد كيفية تعزيز الدعم التشغيلي الذي تقدمه للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، التي تقوم بإدماج حقوق الإنسان في إطار تحليلها القطري المشترك وفي إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة.
    人权署正在进行全署范围的评估,以便确定如何加强向联合国国家工作队提供的业务援助。 目前国家工作队正在把人权纳入其共同国家分析和联合国发展援助框架。
  14. ويقدم هذا المركز المساعدات التشغيلية إلى البلدان المتضررة من الألغام كما يجري البحوث ويقدم أدوات وخدمات الدعم إلى برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام، مثل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، والمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، فضلا عن الكتيبات الميدانية المتنوعة.
    该中心向埋有地雷的国家提供业务援助,开展研究,向地雷行动方案提供装备和支助服务,如地雷行动信息管理系统和国际地雷行动标准,以及各种各样的雷场手册。
  15. وكانت وحداتُ الشرطة المشكَّلة العشر أساسيةً لصون الاستقرار في ظل تخفيض القوام العسكري للبعثة، نظرا إلى طبيعة التهديدات المحدِقة بالسلام في ليبريا وازدياد الحاجة إلى تقديم المساعدة والدعم في مجال العمليات إلى الوحدات المتخصصة بالشرطة الوطنية الليبرية.
    由于利比里亚和平面临严重威胁,利比里亚国家警察专门单位对业务援助和支持的需求日益增加,因此,随着特派团兵力减少,必须要有10个建制警察部队负责维持稳定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.