×

世界社会状况报告阿拉伯语例句

"世界社会状况报告"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعﻻوة على ذلك، أرجئ إصدار ملحق التقرير المتعلق بالحالة اﻻجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧، ومنشور غير متكرر بشأن مساهمات المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة في التنمية اﻻقتصادية.
    此外,还推延了《1997年世界社会状况报告补编》和关于中小型企业对经济发展贡献的一个非经常性的出版物。
  2. الذي كان يندرج سابقا في البرنامج الفرعي 7-4، باعتباره نشاطا مستقلا يستعرض هذا البند في الفقرة 21 أدناه.
    编写《世界社会状况报告》的工作以前正式指派给次级方案7.4 -- -- 它即便继续是一项独特的活动,在下文第21段予以审查。
  3. إن أسواق العمل، كما يرد في " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2007 " ، تتطور باتجاه نشوء حالة تتسم بقدر أكبر من انعدام الأمن والتفاوت في الميدان الاقتصادي.
    正如《2007年世界社会状况报告》所指出的,劳动力市场正朝着经济更加不安全和不平等的方向发展。
  4. وقالت إن عدم المساواة في الدخل العالمي، حسبما جاء في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2001، قد ازدادت في التسعينات بالرغم من النمو الاقتصادي الذي لم يسبق له مثيل.
    《2001年世界社会状况报告》已经说,尽管有前所未有的经济增长,世界上收入不平等在1990年代扩大了。
  5. ' 2` الردود الواردة من المستخدمين بشأن نتائج الأبحاث التي تم التوصل إليها في ميدان التنمية الاجتماعية كما وردت في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم الذي تعده الشعبة ومدى مساهمة هذه النتائج في التنمية.
    ㈡ 用户就本司编制的《世界社会状况报告》中的社会发展问题研究结果在何种程度上促进发展发表的意见。
  6. وناقش التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003() الذي أعدته الشعبة مسألة رفاه المهاجرين في سياق العمالة وظروف العمل، وصحة المهاجرين ومواطن ضعفهم اجتماعيا.
    由该司编写的《2003年世界社会状况报告》8 从就业、工作条件、移民的身体健康和社会脆弱性角度讨论了移民的福利问题。
  7. وانتهت الإدارة مؤخرا من وضع اللمسات النهائية على " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2001 " ، والذي يتناول الكثير من القضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية التي تعرض لها مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية.
    该部最近将《2001年世界社会状况报告》定稿,该报告讨论了首脑会议和特别会议的许多关键社会发展问题。
  8. وبوجه خاص، يناقش التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013 التباينات في عدة أبعاد معيشية، منها العمر المتوقع عند الميلاد، ومدى بقاء الطفل على قيد الحياة، والتغذية، وفرص الالتحاق بالتعليم.
    特别是,2013年世界社会状况报告讨论了福祉若干层面的差异,包括出生时预期寿命、儿童生存、营养和教育程度等。
  9. ونشرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة " التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 " الذي تناول " مأزق التفاوت " .
    秘书处的经济和社会事务部2005年出版了《世界社会状况报告》,主题是 " 不平等的困境 " 。
  10. وتعين إدماج عدد من النواتج التي كانت مبرمجة بصفة مستقلة في تقرير الحالة اﻻجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ودراسة الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في العالم، مما أثر على نطاق التحليﻻت ودرجة عمقها وشمولها.
    一些单独编入方案的产出不得不列入《1997年世界社会状况报告》和《世界经济社会概览》,影响了分析的范围、深度和全面性。
  11. وبالاستناد إلى التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005() الذي يصف تزايد انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها، يتناول هذا الموجز اتجاهات عدم المساواة الأخيرة وتحليلات آثارها الواسعة.
    《2005年世界社会状况报告》 阐述了各国内部和各国之间的不平等日益加重,本摘要在这项报告基础上审视近年来不平等的趋势并分析其广泛的影响。
  12. غير أن ذلك ﻻ يجب أن ينسينا أن العديد من البلدان شهدت، على العكس من ذلك، انخفاضا في العمر المتوقع، كما ورد في تقرير عام ١٩٩٧ عن الحالة اﻻجتماعية في العالم، خاصة بسبب متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والحروب.
    不过,我们也不应忘记,在许多国家里,如同《1997年世界社会状况报告》所指出的那样,平均寿命却在降低,主要原因是艾滋病和战争。
  13. مثلما لوحظ في التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، فإن مأزق عدم المساواة()، وتوسع الأسواق السريع يزيدان من الحاجة إلى وضع جدول أعمال دولي يعزز الصلة بين النمو والعدالة الاجتماعية، وهي صلة تزداد ضعفا.
    正如《世界社会状况报告:不平等的困境》 所指出,市场的急剧扩张突出显示,需要促进一项国际社会议程,以加强增长和社会公平之间逐渐减弱的联系。
  14. كما يجري التخطيط في شعبة السياسات والتنمية اﻻجتماعية للطبعة القادمة من تقرير الحالة اﻻجتماعية في العالم، التي ستصدر في عام ٢٠٠٠. وسيكون الموضوع المقترح للتقرير هو " اﻹنصاف " .
    社会政策和发展司也正在计划编写下一版的《世界社会状况报告》,该报告将在2000年发表,拟议的主题将是 " 公平 " 。
  15. وفيما يتعلق بنظر الدورة اﻻستثنائية في اتخاذ مبادرات إضافية، فﻻ بد وأن تشمل هذه المبادرات مواضيع تتصل بالحد من وطأة الفقر والقضاء عليه، كمسألتي العدالة والتوزيع اللتين سيتناولهما " تقرير الحالة اﻻجتماعية في العالم لعام ٠٠٠٢ " .
    关于特别会议将审议的更多倡议问题,减轻和消灭贫穷的问题必将包括在内,如公平和分配问题,这些问题将在《2000年世界社会状况报告》中讨论。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.