世界环境状况阿拉伯语例句
例句与造句
- يضاف إلى ذلك، أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكلف بالإبقاء قيد الاستعراض على الوضع البيئي العالمي والتشجيع على احتياز، المعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها.
此外,环境署的任务还有评估世界环境状况,促进对环境方面信息的获取、评估和交流。 - وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكلف بإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ويقوم بإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والإنذار المبكر بالأخطار والتحديات البيئية الناشئة.
环境署的一项任务是随时审视世界环境状况,并就新出现的环境威胁和挑战提供政策咨询和预警。 - وتبقى حالة البيئة في العالم مصدر قلق، حيث أنماط اﻻستهﻻك واﻹنتاج تتغير ببطء، وإيﻻء اهتمام غير كاف الى عوامل اﻹيكولوجيا في اﻻستراتيجيات الوطنية.
世界环境状况还是令人关注的,消费和生产形态改变得太慢,同时各国战略没有充分注意生态因素。 - ولا يزال تطوير الأدوات والمنهجيات اللازمة لإبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض هو مجال التركيز الرئيسي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
开发和应用用以不断审查世界环境状况的工具和方法,仍然是全球、区域和国家各级的一项优先重点。 - ويبقي برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض، مسلطا الضوء على القضايا الجديدة من خلال تقاريره العالمية والإقليمية حول حالة البيئة.
环境署不断对世界环境状况进行审查,并通过其全球和区域环境状况报告着重介绍新出现的各种环境问题。 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور فعال في تنفيذ ولايته المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض وضمان إيلاء الحكومات الاهتمام اللازم للمشاكل البيئية الناشئة.
环境署在履行其持续审查世界环境状况并确保新出现的环境问题得到各国政府重视的任务方面富有成效。 - (د) إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض لضمان أن تلقى المشكلات البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية الكبيرة، الاعتبار المناسب والواجب من جانب الحكومات؛
(d) 经常审查世界环境状况,以期确保正在出现的具有广泛国际意义的环境问题能获各国政府的适当和充分考虑; - (أ) إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض من أجل ضمان أن تلقى المشاكل البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية الكبيرة، الاعتبار المناسب والكافي من جانب الحكومات؛
(a) 经常审查世界环境状况,以确保各国政府得以适当和充分地审议新出现的、具有广泛国际意义的环境问题; - (د)إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض ضمانا لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات الأهمية الدولية العامة على الاهتمام المناسب والكافي من الحكومات؛
(d) 经常审查世界环境状况,以确保正在出现的具有广泛国际影响的环境问题能获各国政府充分的、适当的考虑; - (د)إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض ضمانا لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات الأهمية الدولية العامة على الاهتمام المناسب والكافي من الحكومات؛
(d) 经常审查世界环境状况,以确保正在出现的具有广泛国际影响的环境问题能获各国政府充分的、适当的考虑; - (د) أن يبقي حالة البيئة في العالم قيد المراجعة ضمانا لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات الأهمية الدولية العامة على الاهتمام المناسب الكافي من الحكومات؛
(d) 经常审查世界环境状况,以确保正在出现的具有广泛国际意义的环境问题能获各国政府充分适当的考虑; - يضاف إلى ذلك أن إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض، يتطلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً، أن يركز على، ويدعم ويستفيد من، الأنشطة على المستوى دون العالمي.
此外,要能不断对世界环境状况进行审查,便需要环境署亦注重、支持和借鉴在次全球一级开展的各种活动。 - إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض لضمان أن تحظى التحديات البيئية بالدراسة الملائمة والحسنة التوقيت من جانب صناع القرارات على المستويين الوطني والدولي وكذلك توعية المجتمع المدني.
经常不断地审查世界环境状况,以确保国家和国家各级决策者适当和及时地审议环境挑战并将情况告知民间社会。 - وهو يغطي عدة جوانب رئيسية للعمل الذي يؤديه اليونيب في إبقاء الحالة البيئية في العالم قيد الاستعراض ويصف التحديات البيئية متعددة الجوانب التي تواجه الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
报告涉及环境规划署不断审查世界环境状况的工作的许多重要方面,介绍了联合国及其会员国所面临的多重环境挑战。 - تشكل عمليات التقييم عنصراً أساسياً في جوهر ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
五、 政府间以及多方利益攸关方进程、平台、伙伴关系和网络 评估进程构成了环境署不断审查世界环境状况这一核心使命的一项根本内容。