世界文阿拉伯语例句
例句与造句
- ث = الشؤون الثقافية والاجتماعية
关于研究执行伊斯兰世界文化战略和行动计划的方式方法的 - 11-4 تعزيز الجهود الرامية إلى حماية وصون التراث الثقافي والطبيعي العالمي
4 加大努力,保护和扞卫世界文化和自然遗产 - الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي (اليونسكو 2001)؛
《世界文化多元性的宣言》(教科文组织2001年); - تدمير التراث الثقافي العالمي على أراضي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية
十一、炸毁南斯拉夫联盟共和国土地上的世界文化遗产 - إن تنوع الثقافات والأديان في العالم صبغة اتسم بها التطور البشري.
世界文化和宗教的多样性是人类发展的一个特点。 - ومرة أخرى، فقد أعدت هنا صياغة نداء الزنوج وحضارة العالم.
我在这里再次诠释关于黑人文明和世界文明的呼吁。 - المشاركة في المنتدى العالمي للثقافات، مونتيري، المكسيك، 2007.
参加了2007年在墨西哥蒙特雷举办的世界文化论坛。 - وقد كان هذا البلد بوتقة انصهرت فيها حضارات وأديان العالم خلال قرون.
该国作为世界文明和宗教的熔炉长达数个世纪。 - ونﻻحظ أن ثقافة الشعوب اﻷصلية تشكل جزءا هاماً من التنوع الثقافي للعالم،
指出土着人民文化是世界文化多样化的重要部分, - ويجب علينا أن نحترم ونحمي تنوع حضارات العالم ونماذجه الإنمائية.
应尊重和维护世界文明的多样性和发展模式的多样化。 - وعلى هذه الأرض، رأينا الإثراء العالمي المتبادل للثقافات العالمية.
正是在这块土地上,我们看到了世界文化相互得到丰富。 - ويقوم مكتب السجلات الحكومية بنشاط بتعزيز عمليات التبادل فيما بين المهنيين وصون تراث العالم.
该馆正积极推广专业交流和致力保护世界文物。 - وتمثل النساء اللواتي يبلغن من العمر 15 عاماً وما فوق ثلثي الأميين في العالم.
15岁及以上妇女占世界文盲人口的三分之二。 - ونحن بحاجة إلى نفس الوئام والشعور بالانتماء للثقافة العالمية النابعة.
对于正在形成的世界文化,我们需要同样的和谐与归属感。 - وبعد اطلاعه على التقارير الوطنية للدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي،
考虑到成员国关于伊斯兰世界文化战略的国家报告,