世界养护监测中心阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) ازدياد عدد المراكز المتعاونة في مجال التنوع البيولوجي والشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيـيـن التي أقامهـا المركز العالمي لرصد حفـظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئــة
(d) 环境规划署世界养护监测中心同各主要利益相关者建立的生物多样性合作中心和伙伴的数量 - واشتركت في تنظيم هذه الفعاليات الاتفاقية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، وجاء المتكلمون من الأمم المتحدة والمنظمات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
这一活动是由公约、环境署和世界养护监测中心联合组织的,发言者来自联合国、学术界和非政府组织。 - (د) زيادة عدد المراكز المتعاونة في مجال التنوع البيولوجي والشراكات مع الأطراف المعنية الرئيسية، المنشأة من قِبل المركز العالمي لرصد حفظ البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
(d) 环境规划署世界养护监测中心同各主要利益有关者建立的生物多样性合作中心和伙伴关系的数量 - (د) تزايد عدد حكومات البلدان النامية والعلماء وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المستفيدة من المواد المتاحة على موقع المركز العالمي لرصد حفظ البيئة على الشبكة
(d) 更多发展中国家政府以及科学家和多边环境协定机构利用环境规划署世界养护监测中心网站提供的材料 - ويقوم المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر برنامجه البحري بجمع معلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية، تشمل معلومات عن حفظ الأنواع.
联合国环境规划署世界养护监测中心的海洋方案编纂了关于海洋生态系统的资料,包括关于种群养护的资料。 - وقد حُددت التقييمات التي تم النظر فيها خلال تلك العملية في قاعدة بيانات التقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية (GRAMED)، التي يتعهدها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(هـ).
环境署世界养护监测中心维护的全球和区域海洋环境评估数据库 载有该报告中审议的各项评估。 - (د) اتفاق مع المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ القرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن في مجال الدعم التقني وبناء القدرات.
(d) 与环境署世界养护监测中心签署协议,执行缔约方大会第八次会议在技术支持和能力建设方面的决定。 - وكشفت المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاجة المركز إلى إعادة تشكيله كي يمتثل للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
监督厅对环境规划署世界养护监测中心的审计表明,该中心需要按照联合国有关条例及规则,进行结构调整。 - (107) A. Freiwald, and athers, Cold-Water Coral Reefs, UNEP-WCMC, Cambridge, United Kingdom, 2004.
107 A.Freiwald等人,Cold-water Coral Reefs,环境规划署-世界养护监测中心,联合王国,剑桥,2004年。 - وتشير دراسة رائدة أجراها المركز العالمي لرصد الحفظ إلى أن المبادرات الخاصة تسهم كثيرا في حفظ التنوع البيولوجي في الموقع في عدة مناطق من العالم().
世界养护监测中心进行的一项初步研究显示,在世界许多地方,私人的倡议为就地进行的生物多样性维护工作作出重大贡献。 - (د) تزايد عدد حكومات البلدان النامية والعلماء والهيئات المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المستفيدة من المواد المتاحة على موقع المركز العالمي لرصد حفظ البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة
(d) 更多发展中国家政府以及科学家和多边环境协定机构利用环境规划署世界养护监测中心网站提供的材料 - ونحث اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مضاعفة جهودهما تحقيقا لتلك الغايات.
我们敦促联合国教科文组织政府间海洋学委员会和联合国环境规划署世界养护监测中心为实现这些目标而加倍努力。 - ويعتزم المركز العالمي لرصد الحفظ توسيع قاعدة بياناته عن المناطق المحمية لتشمل القطاع الخاص ليتسنى الحصول على صورة شاملة لعدة قطاعات عن الشبكة العالمية.
世界养护监测中心正在计划扩大其保护区数据库的范围,把私营部门也包括在内,以便得到更全面的跨部门的全球联络网的情况。 - كما تعمل أمانات الاتفاقيات والأطراف الشريكة الأخرى على مواءمة التقارير الوطنية في إطار الاتفاقيات التي تتناول التنوع الحيوي، ويحتل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة موقعا رائدا في الاضطلاع بهذه المهمة(15).
生物多样性各项公约的秘书处和其他伙伴,也在环境规划署和世界养护监测中心的带领下协调公约国家报告。 - وفي نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف كذلك المركز العالمي لرصد الحفظ إلى مساندة أمانة الاتفاقية لتيسير تجميع المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المنجزات التي تحققت بشأن هدف 2010.
在同一决定中,缔约方大会还请世界养护监测中心支持公约秘书处推动编集为报告2010年目标的实现进度所必需的信息。