世博会阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي المعرض العالمي الذي أُقيم في شنغهاي، أُقيم منتدى للشباب عن موضوع الشباب والمدن والمستقبل؛ تضمَّن مشاركة العديد من مجموعات الشباب الصيني الرائدة.
在上海世博会上,举行了一个关于青年、城市与未来的青年论坛,许多中国主要青年团体参加了论坛。 - واضطلع موئل الأمم المتحدة بدور قيادي في تنسيق مشاركة وحضور وإسهام جميع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة المعنية في جناح الأمم المتحدة في معرض شنغهاي.
人居署在协调所有有关联合国机构、基金和方案对上海世博会联合国馆的参与、出席和投入方面发挥了领导作用。 - وعرض المعهد أيضاً جوانب مختلفة من برنامجه في المعرض العالمي لعام 2010 في شنغهاي بالصين حيث قام نحو 000 177 فرد بزيارة جناح الأمم المتحدة أثناء أسبوع اليونيتار.
在2010年上海世博会上,训研所展示了各项方案;在训研所周,参观联合国馆的人数约计17.7万。 - إننا نرحب بمشاركة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات في المعرض ونثق تماما أن المناسبة ستتيح فرصة طيبة للاحتفاظ بمسائل المحيط على رأس قائمة الاهتمامات.
我们欢迎联合国海洋网络参加世博会,并且充分相信,它将为持续把海洋问题放在议程重要位置上提供一个极好的机会。 - وتم إطلاع المشاركين في الاجتماع على المستجدات المتعلقة بالاجتماع العاشر الذي عقدته شبكة الأمم المتحدة للمحيطات خلال الأيام الأخيرة من معرض يوسو لعام 2012 الذي دار في جمهورية كوريا.
还向这次会议介绍了在2012年韩国丽水世博会的最后几天举行的联合国海洋网络第十次会议的最新情况。 - وقد نُظم عدد من الحوارات العالمية والإقليمية والأقاليمية، ومناقشات المائدة المستديرة، والمنتديات حول السلطات المحلية والأهداف الإنمائية الدولية كجزء من الفعاليات الدولية مثل معرض شنغهاي العالمي لعام 2010.
作为诸如2010年上海世博会的一部分,组织了一系列关于地方当局和千年发展目标的对话、圆桌讨论和论坛。 - وقد أتيحت مجموعة المواد الصحفية في شكلها الإلكتروني لجميع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة واستُخدمت نسخها المطبوعة في كل من مقر الأمم المتحدة والمعرض العالمي في شنغهاي.
向联合国在世界各地的所有新闻中心提供了该新闻资料包的电子版本,在联合国总部和上海世博会则分发了打印文本。 - وتم تكريس جناح الأمم المتحدة والمعرض بأسره للأفكار والتجارب والابتكارات والأدوات والتكنولوجيات والخبرات وأشكال التعبير التي تعرض رؤيا إيجابية لعالم آخذ في التحضر.
联合国馆和整个世博会都致力于采用各种想法、经验、创新、工具、技术、专门技能和表达形式,描绘城市化世界的积极愿景。 - وقد بدأت إسبانيا على سبيل المثال القيام بذلك في التسعينات، عن طريق استضافة المعرض العالمي والألعاب الأولمبية وإبراز الجوانب الفنية والهندسية لبعض المدن مثل برشلونة.
例如,西班牙1990年代就开始这样做,该国举办了世博会和奥林匹克运动会,提升了巴塞罗那等城市的艺术和建筑地位。 - وأشار إلى أنَّ أسبوع اليونيدو دلّ على أنَّ المنظمة تعلِّق أهمية كبيرة على المعرض وعلى تعاونها مع الصين، وهذا من دواعي امتنان بلده.
" 工发组织周 " 表明了,工发组织高度重视本届世博会及其与中国的合作,中国对此表示感谢。 - ومن خلال العرض الدائم في جناح الأمم المتحدة بمعرض شنغهاي، روى الأونكتاد قصة امرأة أفريقية منشئة للمشاريع حققت نجاحاً بعد أن حضرت إحدى دورات برنامج تطوير المشاريع الذي يديره الأونكتاد.
通过世博会的联合国馆常设展览,贸发会议讲述了一名非洲女企业家在参加了贸发会议主办的经营技术课程后的成功故事。 - وموضوع معرض شانغهاي هو " مدينة أفضل، حياة أفضل " ، وقد رُشح موئل الأمم المتحدة كمدير برنامج لجناح الأمم المتحدة بأكمله.
上海世博会的主题是 " 美好的城市,美好的生活 " 。 联合国人居署已被提名作为整个联合国展览馆的方案管理员。 - أولا ، ستقيم جمهورية كوريا العام القادم في مدينة يوسو الواقعة على المحيط في جنوبي كوريا معرض إأكسبو 2012 تحت شعار " المحيط والساحل المفعمان بالحياة " .
首先,大韩民国明年将在韩国南方的滨海城市丽水举办以 " 生机勃勃的海洋和海岸 " 为主题的2012年世博会。 - وعلى وجه الخصوص، أنشأ المجلس جناح الموارد المائية العالمية في معرض إكسبو 2010 في شنغهاي، الصين، وتولى إدارته، حيث تم تعريف حوالي 000 500 زائر، من بينهم عدد كبير من الشباب، بالتحديات المتعلقة بالمياه على الصعيد العالمي.
特别是,本理事会在2010年上海世博会期间建设并运作了世界水理事会馆,向约50万名访客(包括大量年轻人)介绍世界水挑战。 - وذكر أنه عُرضت بعض الأفكار الأكثر تقدماً بشأن التنمية الحضرية المستدامة في معرض 2010 الذي عُقد مؤخراً في شنغهاي وكان موضوعة " مدينة أفضل، حياة أفضل " .
以 " 城市使生活更美好 " 为主题的2010年上海世博会刚刚结束,会上展出了一些比较先进的可持续城市发展理念。