世俗国家阿拉伯语例句
例句与造句
- فطاجيكستان، باعتبارها دولة ديمقراطية وعلمانية، تكفل المساواة والحرية لجميع الأديان والمذاهب بموجب دستور البلاد ونصوصه القانونية الأخرى.
塔吉克斯坦作为一个民主的世俗国家,通过《宪法》和其他法律文书,确保平等和所有信仰和宗教自由。 - وبالنسبة لموضوع دور الشريعة الإسلامية، أشارت إلى أن الجمهورية العربية السورية دولة علمانية وأن الشريعة الإسلامية لا تُطَبَّق في جميع الأحوال.
关于伊斯兰教法的作用,她指出,阿拉伯叙利亚共和国是世俗国家,伊斯兰教法不是在所有情况下都适用。 - 3- واليوم أصبحت تركيا، بسكانها الذين يدين أغلبهم بالديانة الإسلامية، دولة علمانية ذات اقتصاد سوقي ناجع وديمقراطية متعددة الأحزاب.
尽管目前土耳其大部分人口信奉伊斯兰教,但是它仍是一个世俗国家,具有运行良好的市场经济和多元民主制度。 - ومع أن المسلمين يشكِّلون 90 في المائة من عدد سكان أوزبكستان، فهي دولة علمانية حظرت الشريعة الإسلامية في عام 1928.
虽然穆斯林人口占乌兹别克斯坦总人口的90%,但乌兹别克斯坦是一个世俗国家,已于1928年禁止伊斯兰法。 - وتؤكد الدولة الطرف أن حكومة بنغلاديش حكومة علمانية حتى لو كان الدين يشكِّل منطلَقاً لبعض الأحزاب السياسية وأن الشريعة لا تُطبَّق بشكل رسمي.
缔约国认为,尽管宗教为某些政党创造了一个平台,但孟加拉国是世俗国家,且伊斯兰教法并没有正式实施。 - فسقوط البرجين التوأمين والحروب في أفغانستان والعراق ولبنان والهجمات الإرهابية التي وقعت في لندن ومدريد هزت أسس الدولة العلمانية.
双子塔的倒塌,阿富汗、伊拉克和黎巴嫩境内的战争以及发生在伦敦和马德里的恐怖袭击事件,动摇了世俗国家的基础。 - فالدستور المؤقت، الذي يرسي دعائم دولة علمانية يحظر أنشطة التبشير أو التصرف " بطريقة قد تعرض للخطر دينا آخر " (97).
《临时宪法》规定尼泊尔是世俗国家,禁止传教或 " 可能危害另一宗教 " 行为。 - وخلال الكفاح الذي دام ثلاثين سنة من أجل نيل الاستقلال الوطني، توحدت صفوف جميع الجنسيات الإريترية التسع بمعتقداتها ولغاتها وثقافتها المختلفة لبناء دولة علمانية.
在30年争取国家独立的斗争中,厄立特里亚所有9个信仰、语言和文化不同的民族团结一致,建设一个世俗国家。 - وأذربيجان دولة علمانية، ولكن غالبية السكان يمارسون الإسلام، ومنذ وقت قريب جدا، لم يكن يوجد بالبلد قانون يرمي إلى منع الاتجار بالنساء والأطفال.
由于阿塞拜疆是一个世俗国家,人口大多信奉伊斯兰教,所以直到最近,该国一直缺少有关预防贩卖妇女和儿童的立法。 - وأضافت أن كثيرا من البلدان تشجعت من المثل الذي تعطيه فرنسا كدولة علمانية تتميز بالمساواة الرسمية والقانونية، وإن الحركة النسائية في فرنسا كانت منذ مدة طويلة رائدة في هذا المجال.
法国作为拥有形式上的平等和法定平等的世俗国家的榜样鼓舞了许多国家,它的女权运动早已成为潮流的引领者。 - ويلزم الأمر بذل جهود منتظمة لمعارضة الكره العنصري والديني، وإقامة توازن دقيق بين الدولة العلمانية وحرية الدين، والاعتراف بالتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
需要系统地努力以抑制民族和宗教仇恨,以便刻意在世俗国家与宗教自由之间保持一种平衡,并认识到言论自由与宗教自由之间的互补性。 - ففي كثير من الدول التي تدعي الحياد الديني أو العلمانية، قد تستحضر الحكومات ديناً معيّناً باعتباره أساس شرعيتها السياسية أو لحشد الأنصار بالعزف على وتر الولاء الديني.
即使在许多被认为是宗教中立国的国家或世俗国家,政府也可能以某一特定宗教作为其政治合法性的基础,或者利用宗教忠诚来动员信徒。 - وفيما يتعلق بالمرأة والدين، أوضحت وزيرة شؤون المرأة والطفل أن الدول العلمانية تضمن، وفقا للدستور، المساواة في الحقوق للجميع، من جهة، وتضمن من جهة أخرى الحقوق المرتبطة بالدين لكل طائفة.
关于妇女与宗教,妇女儿童部秘书解释说,世俗国家根据宪法一方面保证人人的平等权利,另一方面保证每个群体与宗教有关的权利。 - وهذا اﻷمر غير مقبول لدى شريحة واسعة من المجتمع ويمثل عائقا خطيرا أمام التوصل إلى تسوية للنزاع القائم في الجنوب، ﻷن أحد مطالب الجيش الشعبي لتحرير السودان هو إقامة دولة علمانية.
这将是社会中的大部分阶层所不能接受的,而且将严重阻碍南部持续不断的冲突的解决,因为苏丹人民解放军提出的一项要求是建立一个世俗国家。 - وهذا الأمر غير مقبول لدى شريحة واسعة من المجتمع ويمثل عائقا خطيرا أمام التوصل إلى تسوية للنزاع القائم في الجنوب، لأن أحد مطالب الجيش الشعبي لتحرير السودان هو إقامة دولة علمانية.
这将是社会中的大部分阶层所不能接受的,而且将严重阻碍南部持续不断的冲突的解决,因为苏丹人民解放军提出的一项要求是建立一个世俗国家。