专家队阿拉伯语例句
例句与造句
- وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة.
武装部队的医疗服务涉及地雷受害者的康复,并且得到了一支专家队的支持。 - وبإمكان المجامع المتخصصة للخبراء من ذوي التخصصات المتعددة أن تسهم إسهاما كبيرا في زيادة فعالية الجهود المبذولة في مجالي التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها.
专业的多学科专家队伍可大大有助于提高调查和起诉工作的效力。 - ويتمثل أحد الخيارات في إمكانية إنشاء كتلة حرجة من الخبراء المتخصصين يمكن تبادلها، مثلا، على الصعيد الإقليمي.
供选办法之一是,建立一支达到最起码数目的专家队伍,可共享,例如在区域一级。 - وهذا لا يؤدي فقط إلى تحقيق استمرارية حاسمة الأهمية بشأن المواضيع المتناولة وإنما أيضاً إلى توفر لفيف من الخبراء المرتبطين بالأونكتاد.
这不仅需要保持议题上的连续性,还需要建立与贸发会议有联系的专家队伍。 - ويجب أن يصبح تكوين ثلة من الأخصائيين المعنيين بإجراء الإصلاحات والمضي بها قُدما على الصعيد الوطني إحدى أسمى الأولويات.
形成负责在国家一级推行并贯彻改革的专家队伍必须成为最重要的优先事项之一。 - كما تقوم المنظمة بتوسيع نطاق كادر خبراء أوموجا ورفع درجة الوعي لدى الإدارة للعمل في ظل النموذج الجديد بشكل أفضل.
本组织还扩大团结项目专家队伍,并提高管理层对在新模式下更妥善运作的认识。 - كما استطاعت نيوزيلندا أن تحتفظ بمجموعة من الأخصائيين المؤهلين للتعامل مع متطلبات إزالة الألغام في الحالات الإنسانية والتعبوية على السواء.
新西兰也能够保持一支装备精良的专家队伍,在人道主义和作战条件下解决扫雷问题。 - وينبغي إنشاء قنوات مباشرة للاتصال بين الوحدات الخاصة وجهات التنسيق في البلدان المختلفة، مع تقديم تدريب مشترك لدوريات الحدود.
不同国家的专家队与协调中心之间应当搭建直接进行沟通的渠道,并联手训练边境巡逻队。 - وطرحت اللجنة الفرعية 36 سؤالا وقدم فريق الخبراء التابع للاتحاد الروسي إجابات خطية عليها أثناء النظر في الطلب الروسي.
在审议俄罗斯划界案期间,小组委员会提出36个问题,俄罗斯联邦专家队提供了书面答复。 - 50- وبالإضافة إلى إنشاء هيئات التنسيق الوطنية، شجعت بعض الآليات الإقليمية على إنشاء وحدات متخصصة لمكافحة الاتجار داخل هياكل إنفاذ القانون.
除建立国家协调机构外,一些区域机制还推进了在执法架构内设立反人口贩运专家队的工作。 - ويتمثل مجال آخر للتركيز في إنشاء وتعزيز وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار لتتولى التحقيق والمقاضاة، وتعزيز التعاون بين هذه الوحدات.
另一个重点是创立并加强负责调查和起诉工作的反人口贩运专家队,并促进这些机构之间的跨界合作。 - 131- تشجيع إنشاء وتعزيز وحدات متخصصة لمكافحة الاتجار في مكاتب الادعاء العام، وتعزيز التعاون بين هذه الوحدات عبر الحدود وفي الداخل.
促进成立和加强检察官办公室反人口贩运专家队,并促进这些专家队之间开展跨界合作和内部合作。 - 131- تشجيع إنشاء وتعزيز وحدات متخصصة لمكافحة الاتجار في مكاتب الادعاء العام، وتعزيز التعاون بين هذه الوحدات عبر الحدود وفي الداخل.
促进成立和加强检察官办公室反人口贩运专家队,并促进这些专家队之间开展跨界合作和内部合作。 - ملء جميع وظائف الوحدات الخاصة المسؤولة عن إجراء التحقيقات في الجريمة المنظمة، والإرهاب، والفساد، والجرائم فيما بين الإثنيات بأفراد من دائرة شرطة كوسوفو
负责调查有组织犯罪、恐怖主义、腐败和危害少数族裔罪的各专家队完全由科索沃警察部队人员组成 - وإن الدول المشاركة، إذ تؤكد أهمية البعد الإنساني للأمن النووي، والحاجة إلى تعزيز ثقافة الأمن، والحاجة إلى الحفاظ على كادر جيد التدريب من الخبراء التقنيين،
强调核保安工作中人的层面的重要性,以及加强保安文化和保持训练有素的技术专家队伍的需要: