专家证据阿拉伯语例句
例句与造句
- 185- وقد نظر الفريق في اعتراضات الكويت هذه ويرى أن الطروحات المعنية تشكل بالفعل، في جانب منها، رأياً اجتهادياً أو رأي خبير لم يلتمس العراق بشأنه موافقة مسبقة من الفريق.
小组审议了科威特的这些反对意见,认为提出的有关意见确实部分构成意见证据或专家证据,而伊拉克对此未征得小组的预先准许。 - " (ج) تعيِّن الدائرة التمهيدية خبيرا استشاريا للمعاونة في تحليل وتحديد ودراسة شهادة الخبراء على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) من هذه القاعدة " .
" (c) 预审分庭应指定一名专家顾问协同分析、鉴定和研究本规则(b)分段所提到的专家证据 " 。 - 184- وعندما أثيرت الاعتراضات، دفع العراق بأن الطروحات المعروضة لا تمثل رأياً اجتهادياً أو رأي خبير، وإنما مجرد ردود من قبله على القضايا التي أثارها الأمر الإجرائي رقم 52.
这些反对意见提出后,伊拉克申辩说,提出的意见不构成意见证据或专家证据,而只是伊拉克对第52号程序令中提出的问题所作的答复。 - ويشير صاحب البلاغ إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد رفضت الحجج التي قدمتها بعض الدول لتبرير التأخير وإرجاعه إلى الوقت اللازم لجمع أدلة الخبراء أو إلى تراكم القضايا في الهيئات القضائية.
提交人回顾说,欧洲人权法院驳回了一些国家所提出的论点:之所以会产生拖延是因为需要时间收集专家证据或者司法部门案件积压。 - وفي هذا الصدد، رئي أن قواعد التحكيم ينبغي ألا تشكك في حق أي طرف في أن يقدّم من تلقاء نفسه أدلة تستند إلى الخبرة بغض النظر عما إذا كانت هيئة التحكيم قد عينت خبيرا أم لا.
有与会者就此认为,一方当事人有权主动呈交专家证据而不论仲裁庭是否指定了一名专家,《仲裁规则》不应当使人对此产生怀疑。 - كما طلب الفريق من المشاركين أن يقدموا ملخصات مكتوبة عن المذكرات التي يعتزمون تقديمها أثناء المداولات، وعن أي شهادة من الخبراء أو من أصحاب الرأي يرغبون في تقديمها استجابة للأمر الإجرائي رقم 52.
小组还请参加方提交书面摘要,概述自己打算在口头审理中提出的意见材料以及准备针对第52号程序令提交的专家证据或作为证据的意见。 - وفي حالات الاحتيال الجماعي، لا يمكن دعوة كل الأعداد الكثيرة من الضحايا إلى المحكمة، وعادة ما يلزم تقديم دليل ثانوي أو شهادة خبير لإثبات النطاق الحقيقي للضرر وعدد الضحايا المتأثّرين.
在对大众进行诈骗的案件中,不可能传唤大批受害人到庭,而且通常有必要出示次要证据或专家证据证明侵害的真实程度和受影响的受害人的人数。 - 7-4 وقد قدّم خبراء فيما بعد أدلةً دامغة تبرهن على أن عجلات الطائرة جرى إنزالها وتثبيتها في وضع الهبوط، وأن محركات الطائرة كانت تعمل بطاقة أقل عندما وقَع الارتطام وأن جُنيّحاتها ثُبِّتَت بزاوية تقليدية قدرها 30 درجة استعداداً للهبوط.
4 无可争议的专家证据后来确定,当时起落架已经放下并锁定,在撞击的瞬间发动机有动力,襟翼则设在常规的30°着陆角度。 - وفيما يتصل بالتحقيق الأوّلي الجاري حالياً، فإن السلطات المختصة ما برحت تباشر تحقيقاتها (بما في ذلك عمليات التفتيش وقرائن الخبراء وجمع إفادات الشهود) بغية تحديد هوية الجناة المدّعى بارتكابهم العمل ولكن حتى الآن لم يتم القبض على أي شخص.
关于正在进行的初步调查,主管当局一直在进行调查,包括检查、专家证据和收集证人证词等工作,以期确立被指控的罪犯的身份。 - ورأت المحكمة أنه في ضوء الأدلة التي ساقها الخبراء، والأحكام ذات الصلة التي قُدِّمت إليها، أنه قد ثبت حدوث الضرر البيئي الذي يؤثر في الحياة البحرية، حتى وإن لم يمكن تحديده كمياً بعبارات دقيقة.
法院认定,根据向法院提交的专家证据和相关行为,虽然不能准确地量化对海洋生命造成影响的损害程度,但它还是确定了对环境所造成的破坏。 - ورداً على السيدة شانيه، قال إن الحبس الوقائي هو حكم يصدر نظير ارتكاب جرائم معينة خطيرة ذات طابع عنيف أو جنسي، حيث يشهد الأخصائيون بأن احتمال العَوَدْ قائم بالنسبة للمجرم باعتباره خطراً شديداً محتمل التحقق.
Power先生答复Chanet女士说,就某些严重暴力犯罪或性犯罪而言,若有专家证据表明罪犯极有可能重犯罪行,就应予以预防性拘留。 - وخلال المداولات الشفوية، اعترضت الكويت على بعض ما قدمه العراق، مشددة على أن ذلك يمثل رأي خبير أو رأياً اجتهادياً، وأن العراق لم يلتمس الموافقة المسبقة من الفريق للإدلاء بذلك الرأي.
在口头审理中,科威特对伊拉克提供的某些意见提出反对,表示认为这些意见是专家证据或意见证据,而伊拉克在举出这类证据时没有征得小组的预先准许。 - وقد أجري التقدير بالاستناد، في جملة أمور إلى المعايير الموضوعية التي وفرتها أدلة الخبراء باعتبارها ضرراً حاصلاً لحيوانات ونباتات قاع البحر، وكمية الأسماك التي دُمِّرت والقيمة السوقية للسمك (مخفَّضة إلى قيمة مقدرة للبيع بالجملة، في وقت وقوع الحادثة).
评估是特别根据专家证据对海底生物破坏、被破坏鱼类的数量和鱼类的市场价值所规定的客观标准进行的(折换成在事故发生时的估计批发价值)。 - وقد توصلت المحكمة المحلية بعد تقييمها لشهادات الخبراء التي تختلف في بعض جوانبها، إضافة إلى إجراء تحقيق ميداني، إلى أن منطقة كاريسيلكا ضرورية لتمتع مقدمي البلاغ بحقوقهما الثقافية التي تكفلها المادة 27 من العهد.
区法院就部分有冲突的专家证据做出了评估,并在对实地进行勘察之后,裁定Kariselkä区是提交人享有根据公约第27条规定的文化权利所必须的。 - فتبعاً للقانون الوطني المعمول به، قد يكون بمستطاع المحكمة المتلقية أن تعوّل، في حال عدم وجود أدلة خبراء، على استنساخ القوانين التشريعية وغيرها من الوسائل التفسيرية التي تعين على تحديد حالة الشكل المعيّن الذي يتخذه إجراء الإعسار قيد النظر.()
根据适用的国内法而定,接收法院在缺乏专家证据的情况下也许可依赖公司章程复印件和其他辅助解释材料,以判断所涉特定形式破产程序的地位。