不齿阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي قضية Krstić، ذكرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا أنه " من جملة الجرائم الخطيرة التي يقع على عاتق هذه المحكمة واجب المعاقبة عليها، تنفرد جريمة الإبادة الجماعية بإدانة ومذمة خاصتين.
在Krstić案中,前南问题国际法庭上诉分庭指出, " 在本法庭有责任处罚的各种严重犯罪中,灭绝种族罪尤其要予以谴责,使之为人所不齿。 - علاوة على ذلك، وكما يسلم التقرير الخامس عشر للتنمية البشرية، ما زالت السياسات التجارية الظالمة تمنع ملايين البشر في أفقر البلدان حول العالم من استئصال الفقر، وبالتالي فإنها تبقي على تفاوتات بشعة هي، إن قيلت الحقيقة، تفاوتات مرفوضة أخلاقيا.
而且,正如第十五次《人类发展报告》所指出,不公正贸易政策持续阻碍世界最贫穷国家千百万人民脱贫,从而维持令人不齿的不平等状况,说实话,这种状况在道义上是不能令人接受的。 - فمنذ هجومه على غزة، ظل الجيش المذكور، المدجج بأحدث الأسلحة، يهاجم عن جبن المدنيين والهياكل الأساسية المدنية، ويقطع إمدادات الطاقة والمياه، ويدمر الطرق والجسور، ويضرب المدن والقرى، ويحرم المدنيين من الاحتياجات الأساسية، مبرهنا بذلك عن أسوأ أشكال إرهاب الدولة.
甚至在攻击加沙之后,这些用先进武器武装到牙齿的侵略军还令人不齿地继续袭击平民和民用基础设施、破坏水电供应、摧毁道路桥梁、轰炸城市村庄、剥夺人民日常的必需品,暴露了最糟糕的国家恐怖主义。 - بيد أن المهم هو أن ضجيج ابتزاز " حقوق الإنسان " الصادر عن الولايات المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليس سوى هستيريا تعمل على التهويل لها حثالة من البشر الذين فروا إلى كوريا الجنوبية بعدما نبذهم أهلهم وأقاربهم لما ارتكبوه من شرور وموبقات في بلداتهم الأصلية.
关键的是,美国对朝鲜发出的嘈杂的 " 人权 " 喧嚣声,无非是被那些逃到韩国的败类歇斯底里地煽起的,他们在故土所犯罪孽深重,甚至令亲朋好友所不齿,遭其唾弃。 - وأشير بذلك إلى ما يمكن أن يكون تتويجا لنحو أربعة قرون من الفواحش المرتكبة في تحصيل الكسب المادي، الذي يغذيه الطمع والجنوح إلى السلطة، المقنعان غالبا بتنفيذ رسالة حضارية، يُزعم أنها جاءت بأمر سماوي أو مفروضة في وقت مبكر بمرسوم بابوي.
我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。
更多例句: 上一页