×

不许可阿拉伯语例句

"不许可"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لا يجوز أن تسمح الدول الأعضاء بصادرات من شأنهـا التحريض على صراعات مسلحة أو إطالة أمدها أو التسبب في تفاقم أوضاع متوترة أو نزاعات قائمة في بلد الوجهة النهائية.
    各成员国将不许可那些可能引起或延长目的地国的武装冲突或加剧现有紧张或冲突的输出。
  2. وعليها أيضاً أن تعتمد التدابير الملائمة، بما في ذلك فرض الجزاءات، ضد الممارسة غير المقبولة المتمثلة في طلب شهادات التعقيم لأغراض التشغيل.
    缔约国还应采取适当措施,包括制裁措施,禁止为了雇用目的必须提出绝育手术证明的这种不许可的做法。
  3. لا يسمح طرف بتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى من أراضيه إلى جانب غير طرف أو باستيرادها إلى أراضيه من جانب غير طرف.
    缔约国应不许可将危险废物或其他废物从其领土出口到非缔约国,亦不许可从一非缔约国进口到其领土。
  4. لا يسمح طرف بتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى من أراضيه إلى جانب غير طرف أو باستيرادها إلى أراضيه من جانب غير طرف.
    缔约国应不许可将危险废物或其他废物从其领土出口到非缔约国,亦不许可从一非缔约国进口到其领土。
  5. ولا تصدر حكومة جمهورية كازاخستان تراخيص لمزاولة أعمال التصدير إلى جمهورية إيران الإسلامية، ولا تمنح أذونات لإعادة تصدير المنتجات الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    哈萨克斯坦共和国不颁发向伊朗伊斯兰共和国出口受出口管制产品的许可证,也不许可这些产品的再出口。
  6. " (ج) أن تضفي الصفة القانونية على حيازة حقوق ملكية في العقار لا تكون مجازة بمقتضى قانون الدولة التي يقع فيها العقار. "
    " (c) 使得房地产所在国法律所不许可的房地产产权购置成为合法。 "
  7. كما تدعو اللجنة الحكومة إلى اتخاذ تدابير لرفع مستوى الوعي، بما في ذلك القيام بحملة لعدم التسامح، تهدف إلى جعل هذا العنف غير مقبول اجتماعيا وأخلاقيا.
    委员会还请该国政府采取提高认识的措施,包括零容忍运动,使这种暴力成为社会和道义上不许可的行为。
  8. أما في ما يتعلق بجوهر الدعوى، فقد وجد المجلس أن حزب الحرية حزب مشروع في بنغلاديش وأن صاحب الشكوى لم يمارس أي نشاط سياسي محظور.
    就要求的主旨而言,移民局认为自由党在孟加拉国是合法政党,因而申诉人并未从事任何不许可的政治活动。
  9. واعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بيانا بشأن التحفظات على الاتفاقية يتطرق بصفة خاصة إلى التحفظات غير الجائزة على الاتفاقية(79).
    消除对妇女歧视委员会通过一份关于对《公约》的保留问题的声明,特别讨论对《公约》的哪些保留是不许可的。 79
  10. ويبدو في هذا الشأن أن القوانين المتاحة حاليا فيما يخص الرابطات لا تبعث على الرضى، وذلك بالنظر إلى القيود القانونية القائمة ولا سيما استحالة إنشاء رابطات دينية.
    由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满意,特别是有关不许可建立宗教协会的规定。
  11. وبالإضافة إلى عمليات التفتيش الأمني، فرضت السلطات الإسرائيلية قيودا أخرى على الواردات تعتبرها الوكالة منافية لاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    除安检之外,以色列当局还对进口作了其他限制,工程处认为,这是1946年《联合国特权和豁免公约》所不许可的。
  12. ولهذه الأغراض، قد يتضمن الرفض الواجب الإبلاغ عنه، طبقا للإجراءات الوطنية، رفض السماح بالشروع في مفاوضات أو ردا سلبيا على استفسار أولي رسمي عن طلب محدد.
    为此目的,可通知的拒绝行为,按照国家程序,包括不许可商谈的进行,或对正式初步询问某一订单给予否定的答复。
  13. وقد أعرب المشاركون في الاجتماع عن شكهم في إمكانية تنظيم مثل هذه اللقاءات لتبادل الآراء عن بُعد بسبب المشاكل الفنية المحلية التي لا تسمح في الوقت الحاضر بالاتصال الآني للجان فيما بينها.
    会上有人怀疑以视像会议进行交流是否行的通,因为地方性技术问题不许可各区域委员会之间同时连接。
  14. وإضافة إلى التفتيش الأمني، فرضت السلطات الإسرائيلية قيودا أخرى على الواردات تعتبرها الوكالة قيودا غير مسموح بها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    除安检之外,以色列当局还对进口作了其他限制,工程处认为,这是1946年《联合国特权和豁免公约》所不许可的。
  15. وفي الحالات التي تتواصل فيها مثل هذه المقاومة، ستواجه الصناعات الاستخراجية مشاكل لتنفيذ عملياتها حتى وإن عزي ذلك فقط إلى العواقب العملية الناجمة عن عدم الحصول على ترخيص اجتماعي.
    在这类抵制行为长期持续的情况下,即使仅仅是因为社会不许可导致的实际后果,采掘业的作业也会遇到问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.