不记名投票阿拉伯语例句
例句与造句
- وتُنَظَّم الانتخابات بحيث تكون عامة وحرة ومباشرة ومتساوية وسرية، وتمارَس العملية الانتخابية عن طريق الاقتراع العام على المستوى العادي والشخصي().
选举按照普遍、自由、直接、平等和不记名投票的原则,通过个人和定期的普选方式进行。 - وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ٤١ من نظامها الداخلي المؤقت.
在会议开始时,委员会按照《暂行议事规则》第14条,经不记名投票核准了对他们的任命。 - وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت.
在会议开始时,委员会按照《暂行议事规则》第14条,经不记名投票核准了对他们的任命。 - ' ١ ' أن يكون حق اﻻشتراك في اﻻنتخابات الحـرة باﻻقتراع السـري مكفـوﻻ للمواطنين المنتمين ﻷي أقلية عرقية أو ثقافية أو دينية؛
㈠ 对属于任何族裔、文化和宗教上少数群体的公民保证其参与不记名投票自由选举的权利; - وفي الجلسة نفسها أيضا، انتخب ريتشارد بولهورن (كندا) ولارس - غوران (السويد) نائبين للرئيس في اقتراع سري.
9. 也在同次会议上,理查德·鲍尔霍恩(加拿大)和拉斯-耶兰(瑞典)经不记名投票当选为副主席。 - وينتخب أعضاء الجمعيتين التشريعيتين لفترة أربع سنوات بالاقتراع السري المباشر العام وفقاً لمبدأ نسبية التمثيل وكل حكومة إقليمية مسؤولة سياسياً أمام الجمعية التشريعية لمنطقة الحكم الذاتي.
立法议会的成员按照比例代表制原则通过普遍、直接的不记名投票选举产生,任期四年。 - وسوف ينتخب الوزير الأول (رئيس الحكومة) من قبل الجمعية التشريعية عن طريق اقتراع سري ويجب أن يحصل على الأقل على 7 من الأصوات الـ 12.
首席部长(政府首长)将由立法议会以不记名投票方式选出,必须获得12票中的至少7票。 - إنه مسكون بالخزي من أن الولايات المتحدة، أثناء فترة ولايته، لا تستطيع أن تأمل في أن تكون عضوا، لأن الانتخابات تجرى بالاقتراع السري.
令他羞恼不已的是,在他任职期间,美国甚至不能指望成为成员,因为选举是通过不记名投票进行的。 - تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السرّي، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك في انتخاب لا يتجاوز عدد المرشّحين فيه عدد المناصب الانتخابية المطلوب شغلها.
一切选举应以不记名投票举行,但在大会对候选人数目不超过选任空缺数目的选举另有决定时,则不在此限。 - تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السرّي، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك في الانتخابات التي لا يتجاوز عدد المرشّحين فيها عدد المناصب الانتخابية المطلوب شغلها.
一切选举应以不记名投票举行,但在大会对候选人数目不超过选任空缺数目的选举另有决定时,则不在此限。 - وستقتصر الجولة الثالثة للاقتراع على الدولتين من دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا إلا أنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي بيلاروس وبولندا.
第三轮不记名投票将仅限于在前一轮投票中未获选但获得了最多票数的两个东欧国家,即白俄罗斯和波兰。 - ويوصى بأن يتم الاتفاق قبل افتتاح المؤتمر على قائمة المرشّحين لتلك المناصب، للسماح بانتخابات بالتزكية والاستغناء عن الحاجة إلى اقتراع سرّي.
建议在第十一届大会开幕之前就这些主席团成员候选人名单达成一致意见,从而可以鼓掌方式选举而不必进行不记名投票。 - ويوصى بالتوصل إلى اتفاق قبل افتتاح المؤتمر الثاني عشر على قائمة المرشَّحين لتلك المناصب، للسماح بانتخابات بالتزكية والاستغناء عن الاقتراع السري.
建议在第十二届大会开幕之前就这些主席团成员候选人名单达成一致意见,从而可以鼓掌方式选举而不必进行不记名投票。 - المادة ٣٤ تجرى جميع اﻻنتخابات باﻻقتراع السري ، ما لم يقرر المؤتمر خﻻف ذلك في اﻻنتخابات التي ﻻ يتجاوز عدد المرشحين فيها عدد المناصب اﻻنتخابية المطلوب شغلها .
一切选举应以不记名投票举行,但在大会对候选人数目不超过选任空缺数目的选举另有决定时,则不在此限。 - ووفقا للمادة 100 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، يُنتخب مراجع الحسابات الخارجي بالاقتراع السري، وبالأغلبية المنطبقة أي أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
依照大会议事规则第100条,外聘审计员将通过不记名投票选出,适用的多数是出席并参加表决的成员国所投票数的多数。