×

不能持續的阿拉伯语例句

"不能持續的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأشير إلى التحضر المتزايد في جميع أنحاء العالم، وعلى الأخص في البلدان النامية، والضغط السكاني المستمر والممارسات الزراعية غير المستدامة باعتبارها من بين أسباب التردي المتزايد للأراضي.
    会上举出了全世界各地的日益城市化、尤其是在发展中国家,持续的人口压力,以及不能持续的农业作法,是土地日益退化的原因。
  2. واقترحت وثيقة الصندوق، فيما يتعلق بالسحب المشروط، أنه ينبغي تقديم الطلب في فترة المشاورات التي تجرى بموجب المادة الرابعة، وعدم إتاحة هذه اﻵلية لتمويل عجز متقطع في الحساب الجاري.
    货币基金的该份文件说,关于有条件提款,应在按照第四条进行磋商时提出申请,不应当用这一设施为不能持续的经常项目赤字供资。
  3. والضرورة تقتضي النظر على وجه الاستعجال في أمر توفير قدر ملحوظ من تخفيف الديون أو إعادة تشكيلها للبلدان النامية المنخفضة أو المتوسطة الدخل التي لا تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتتعذر استدامة عبء ديونها.
    必须紧急考虑为未被重债穷国倡议所包括、但债务负担不能持续的中低收入发展中国家提供巨额债务减免或债务重组。
  4. ومن الواضح أن حالة السياسة المالية الراهنة في هذه البلدان لا يمكن أن تستدام وقد تواجه حكومات قريبا ضرورة الحد من هذه الاختلالات (بدأت هذه العملية في بولندا في عام 2002).
    显然,这些国家目前的财政政策立场是不能持续的,因此政府不久可能需要抑制这种失衡(波兰已在2002年开始了这一进程)。
  5. وانتهت الجمعية العامة في الدورة اﻻستثنائية، أيضا، إلى أن اﻷنماط الراهنة للنقل، بما يسودها من أنماط في استخدام الطاقة، ليست مستدامة وقد تؤدي، إذا استمرت اﻻتجاهات السائدة حاليا، إلى تفاقم المشاكل البيئية واﻵثار الصحية التي يواجهها العالم.
    大会特别会议作出结论认为,目前的交通部门内的能源使用模式是不能持续的,长此下去,会加深世界面临的环境问题,影响到人体健康。
  6. وانتهت الجمعية العامة في الدورة اﻻستثنائية، أيضا، إلى أن اﻷنماط الراهنة للنقل، بما يسودها من أنماط في استخدام الطاقة، ليست مستدامة وقد تؤدي، إذا استمرت اﻻتجاهات السائدة حاليا، إلى تفاقم المشاكل البيئية واﻵثار الصحية التي يواجهها العالم.
    大会特别会议作出结论认为,目前的交通部门内的能源使用模式是不能持续的,长此下去,会加深世界面临的环境问题,影响到人体健康。
  7. إن الاستخراج الحالي للمواد ، وإنتاج النفايات ومستويات الاستهلاك من قبل المجتمعات الحديثة ليست مستدامة، وهي تحتاج إلى الانتقال إلى تنفيذ اقتصادات ذات انبعاثات كربونية منخفضة لبرامج حفظ الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة، ومبادرات لمعالجة مسائل الاستهلاك.
    目前开采原料的方法、制造的垃圾以及现代社会消费水平是不能持续的,而应转向低炭经济,实施能源保护和效率方案,并采取措施解决消费问题。
  8. ففي بعض الحالات يؤدي تحرير التجارة إلى القيام باستثمارات محلية أو أجنبية في استخدامات غير مستدامة للأراضي وفي ممارسات للإنتاج غير ملائمة دون إيلاء الاعتبار الواجب لمخاطر تدهور الأرض وللآثار الاجتماعية السلبية.
    在一些情况下,贸易自由化正导致本国或外国投资于不能持续的土地用途和不适当的生产方法,而未能适当考虑这样做可能会造成土地退化,或产生不利的社会影响。
  9. تعتبر أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة من الأسباب الأساسية لكل التحديات البيئية الرئيسية تقريبا التي تواجه المجتمع العالمي في الوقت الراهن وتعوق إنجاز أهداف إعلان الألفية بشأن استئصال الفقر بينما يعيش في حدود قدرة الأرض على العطاء.
    不能持续的消费和生产模式几乎是国际社会当前面临的所有环境挑战的根源,影响实现《千年宣言》提出的消除贫困和在地球的承受能力之内生活的目标。
  10. وسلّم إعلان ريو كذلك بضرورة الوفاء بالاحتياجات الإنمائية والبيئية للأجيال المقبلة (المبدأ 3)، وضرورة إدماج حماية البيئة في التنمية (المبدأ 4)، والقضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة (المبدأ 8)، وتشجيع مشاركة الجمهور (المبدأ 10).
    它还进一步承认必须满足后代需要(原则3),将环境保护纳入发展之中(原则4),消除不能持续的生产和消费方式(原则8)以及鼓励公众参与(原则10)。
  11. يعالج الفصل 21 من جدول أعمال القرن 21 مسألة النفايات الصلبة، مشيرا إلى أن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات لا تشمل التخلص أو الاستعادة فحسب، بل وكذلك السبب الجذري للمشكلة، مثل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    《21世纪议程》第21章是关于固体废物问题的,强调无害环境废物管理不仅包括安全处理或回收废物,而且要解决这一问题的根源,如不能持续的生产和消费方式。
  12. (أ) في موعد لا يتجاوز عام 2000، الشروع في عملية التحول في مجال الطاقة السليمة بيئيا، وتشجيعها، في المجتمعات الريفية وذلك من مصادر طاقة غير مستدامة إلى مصادر طاقة منظمة ومتنوعة من خلال توفير مصادر بديلة جديدة ومتجددة للطاقة؛
    (a) 至迟在2000年,在农村社区开始和鼓励一个无害环境的能源过渡进程,提供代用的新能源和可再生能源,从不能持续的能源来源过渡到有组织多样化的能源来源;
  13. وتحتوي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على نطاق من الأحكام الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، بما في ذلك التزام بإنشاء إطار برامج عشري لدعم الجهود الإقليمية والوطنية المبذولة للانتقال إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    世界首脑会议执行计划提出了一系列旨在改变不能持续的消费和生产模式的规定,包括承诺确立一为期10年的方案框架支持区域和国家各级向可持续消费和生产模式转变的努力。
  14. ورغم أنه ﻻ يزال هناك بعض المجال من أجل إيجاد القدرة بشكل مدروس في البيئة اﻻقتصادية المعولمة في أواخر عقد التسعينات، فإن الكثير من اﻹجراءات المكشوفة ﻻ يمكن السماح بها أو أنه، حيث ﻻ تكون متعارضة مع اﻷعراف الدولية، يتبين عدم إمكانية استدامتها على المدى الطويل.
    虽然在90年代晚期的全球化经济环境下仍然存在着有意建立能力的一些余地,但许多公开的干预是不允许的,或者虽不违反国际规范,仍将证明从长远来看是不能持续的
  15. وقد أوضحت الاستعراضات القطرية كذلك أنه بالرغم من الأخذ بنهج الإدارة على أساس النتائج، لا تزال التحديات قائمة - فالبرامج ما زالت تميل إلى أن تستمد قوة دفعها من المشاريع كما أن الأنشطة وإن كانت متصلة بالأولويات الوطنية، إلا أنها مشتتة وغير مركزة أو مستدامة.
    14. 国别审查进一步显示,尽管采用了成果管理,但是,仍然存在各种挑战:方案仍是以项目为中心,而各种措施虽然符合国家优先次序,仍然是肢离破碎,没有重心和不能持续的
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.