不搬迁阿拉伯语例句
例句与造句
- توافق أيضا على الترتيبات المقترحة بالنسبة لبدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب كما وردت في المرفق الثاني لتقرير اللجنة لعام 2005(2)؛
又核准委员会2005年报告附件二所列的流动、艰苦条件、不搬迁和派任津贴拟议安排;2 - (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريرها السنوي لعام 2005؛
(a) 核可2005年度报告附件二所载的流动、艰苦条件、不搬迁和派任津贴拟议安排; - ويبين الاقتراح زيادة قدرها 069 385 4 دولاراً، جرى استيعابها من خلال تخفيض عنصري التنقل وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية في النظام الحالي.
提议的办法将增加费用4 385 069美元,这笔数目将用艰苦条件和不搬迁津贴的减少来补充。 - وقد دفع فيضان المياه إلى ترحيل المشردين داخليا عن بعض المخيمات وإلى اتخاذ تدابير للتدخل الطارئ للحفاظ على الأحوال الدنيا للإصحاح في جميع ولايات دارفور الثلاث.
由于发洪水,不得不搬迁一些营地的流离失所者,并紧急采取措施在三个州保障最起码的卫生条件。 - ووجدت دراسة أجراها المعهد الهندي للإدارة العامة بأن العدد الوسطي للأشخاص المشردين جراء بناء أحد السدود الكبيرة وصل إلى 182 44 نسمة(34).
印度公共管理协会进行的一项研究发现,因建造大型水坝而不得不搬迁的居民平均人数为44,182人。 34 - ومن آخر الأمثلة عن إعادة التوطين داخليا مستوطنة لاتو في مقاطعة توربا الواقعة في شمال فانواتو، والتي كان من الضروري نقلها بسبب ارتفاع مستويات سطح البحر.
最近的内迁实例包括瓦努阿图的北方省份托尔巴省Lateau住区,该住区因海平面上升不得不搬迁。 - وتدعي أيضاً أنها اضطرت هي وأسرتها إلى الانتقال إلى مكان آخر هرباً من المجتمع الذي أصبح معادياً لها لأنها تجرأت على مقاضاة رجل ثري وصاحب نفوذ.
她还声称,她和她的家人不得不搬迁,以逃避这个对她变得有敌意的社区,因为她竟敢起诉一个有财有势的男人。 - واضطرت الوكالة لنقل بعض موظفيها الدوليين إلى القدس وعمان في محاولة لتمكينهم من مواصلة العمل بما أمكن من فعالية وكفاءة في الظروف المتدهورة.
工程处的部分国际工作人员不得不搬迁至耶路撒冷和安曼,以便使他们在日益恶化的局势下能继续尽可能有效率和效益地开展活动。 - وقد اقترح الفريق العامل أن يجري استعراض بدل المخاطر في دورة السنوات الثلاث نفسها التي تستعرض فيها بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، وفي وقت متزامن معها.
该工作组建议,采用与审查调动、艰苦条件和不搬迁津贴所采用相同的三年周期、并与其同时对危险津贴进行审查。 - ونقل الموظفون الدوليون العاملون في مقر الوكالة في غزة، بما فيهم المفوض العام، بسبب الأخطار المتزايدة التي تعرضوا لها، ومثَّل هذا نكسة خطيرة للعمليات.
包括主任专员在内的工程处加沙办事处国际工作人员在日益严重的威胁面前不得不搬迁,这使工程处的各项工作进程受到严重阻碍。 - ورأت أن الترتيبات المقترحة بشأن التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب هي ترتيبات ملائمة، شأنها في ذلك شأن الطرائق ودورة الاستعراض المقترحة لتحديث البدلات.
委员会认为,提议的关于调动、艰苦条件、不搬迁和派任津贴的建议是合适的,提议的修订津贴额的审查周期和方法也是合适的。 - وأوصي كذلك بأن يستعرض بدل المخاطر بشكل متزامن، وعلى أساس دورة السنوات الثلاث نفسها، وبالنسبة إلى المؤشرات نفسها المقترحة لتحديث مستويات بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
还建议将危险津贴同调动津贴、艰苦条件津贴和不搬迁津贴同时做每三年一次的审查,并参照同样的指标来修订数额标准。 - 28- واتسقت إدارة بدل التنقل والمشقة عموما مع القواعد التي تتبعها المفوضية ما عدا ما يتعلق منها بالتمديد التلقائي مدة عامين لبند عدم نقل الأمتعة الذي كان ينبغي عدم الموافقة عليه إلا حسب ما تقتضيه كل حالة.
调动和艰苦条件津贴的管理一般符合难民署的规则,但不搬迁津贴自动延长两年的情况除外,这种津贴只能逐案提供。 - وعلاوة على ذلك، وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بعدم نقل محطة الوقود والمخزونات الاحتياطية الاستراتيجية إلى المكان الجديد في معسكر غرين هيل، تحققت وفورات بلغت 0.88 مليون دولار تحت بند اقتناء معدات الوقود.
此外,由于管理当局决定不搬迁燃料站和不将战略储备库存转移到绿山营的新地点,在购置燃料设备项下实现了88万美元的节余。 - 360- وأشارت اللجنة إلى أنها أوصت الجمعية العامة في عام 1996 بقصر مدة الاستفادة من عنصر عدم نقل الأمتعة في جدول التنقل والمشقة على خمس سنوات عند بقاء الموظف في نفس مركز العمل، وأن تكون قابلة للتجديد بصورة استثنائية مدة أقصاها سبع سنوات.
委员会回顾,1996年它曾建议大会将一个工作地点调动和艰苦条件矩阵表的不搬迁津贴限于五年期间,在特殊情况下延至七年。