不想要的怀孕阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء لمنع حالات الحمل غير المرغوبة، ولضمان ألا يضطررن إلى إجراء عمليات إجهاض في الخفاء تهدد حياتهن.
缔约国应提供资料,说明它是否采取任何措施,帮助妇女防止不想要的怀孕和保证她们不必经受威胁生命的秘密流产。 - (16) وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير مناسبة لمساعدة المرأة على الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه وضمان عدم تعرض المرأة للإجهاض الذي يهدد حياتها.
(16) 委员会关注的是,缔约国未采取适当措施,帮助妇女避免不想要的怀孕并确保妇女不采用危及生命的堕胎方法。 - وبات في مقدور عدد أكبر من النساء الحصول على وسائل آمنة فعالة لمنع الحمل تجنبهن الكثير من حالات الحمل غير المرغوب فيها وتقلل من وفيات الأمهات من جراء عمليات الإجهاض غير الآمنة.
较多的妇女能够获得安全有效的避孕药具,从而防止许多不想要的怀孕并减少不安全人工流产造成的产妇死亡率。 - ففي السنغال، كانت خدمات الصحة اﻹنجابية والمشورة بشأن وسائل منع الحمل ومنع حاﻻت الحمل غير المرغوب فيها والعنف الجنسي تقدم من طرف القابﻻت والعلماء النفسانيين في خمسة مراكز للشباب.
在塞内加尔,生殖健康服务和对避孕工具的咨询,预防不想要的怀孕和性暴力是由五个青年中心的接生员和心理学家提供。 - فحسبما ذكرت مؤخرا منظمة رصد حقوق الإنسان، لا يوجد أحيانا نظام ملائم يكفل إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والدواء عند حدوث حالات حمل غير مرغوب فيه، نتيجة للاغتصاب على سبيل المثال.
据人权监察站最近报道,在某些情况下,没有完善的保健和药物治疗制度来处理例如因被强奸而造成的不想要的怀孕。 - يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لمساعدة المرأة على الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه وتجنب اللجوء إلى عمليات الإجهاض التي تهدد حياتها، واعتماد برامج مناسبة لتنظيم الأسرة تحقيقاً لهذه الغاية.
委员会应采取适当措施帮助妇女防止不想要的怀孕和避免求助于危及生命的堕胎方法,并为此推行适当的计划生育方案。 - تهتم وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة اهتماماً بالغاً بمشاكل الحمل غير المرغوب فيه وزيادة عدد الطالبات اللاتي يصبن بفيروس نقص المناعة البشرية الناتج عن ممارسة النشاط الجنسي دون وقاية.
由于未受保护的性活动而导致不想要的怀孕以及感染艾滋病毒的学生人数日益增多,基础教育、体育和文化部对此问题极其关注。 - واستنادا الى أحداث واقعية مرت بها ثﻻث فتيات من نيبال وفييت نام والفلبين، تطرق اﻷفﻻم الثﻻثة مسائل الزواج المبكر، والحمل غير المرغوب فيه، والوﻻدة غير المرغوب فيها، من وجهة نظر المراهقات ذاتهن.
这些录像片根据尼泊尔、越南和菲律宾三名女青年的真实经历,从青少年自己的角度探讨了早婚、不想要的怀孕和不想要的分娩问题。 - 491- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الاهتمام بالقضايا المتعلقة بصحة المراهقين، وخاصة الشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية، الأمر الذي يعكسه العدد الكبير من حالات حمل المراهقات والحمل غير المرغوب فيه.
委员会感到关注的是,青少年健康问题,尤其是生殖卫生问题没有引起缔约国足够的重视,具体体现是,青少年怀孕和不想要的怀孕现象很严重。 - وفي إطار متابعة برنامج عمل مؤتمر القاهرة لعام 1994، دُعيت البلدان إلى العمل على أن تتاح للنساء اللواتي يعانين من حمل غير مرغوب فيه إمكانية الحصول بسهولة على المعلومات الموثوق بها وأن يُقدم لهن الدعم المعنوي رحمةً بهن.
接续1994年的《开罗行动纲领》,吁请各国确保凡是有不想要的怀孕的妇女应当随时都可以获得可靠的信息和友善的辅导。 - (ن) تيسير حصول النساء والفتيات على الوسائل العاجلة لمنع الحمل لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيه الناجمة عن العنف الجنسي، وكذلك حصولهن على العقاقير للحد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الناجم عن التعرض للاغتصاب؛
(n) 帮助妇女和女童获得紧急避孕办法,防止性暴力造成的不想要的怀孕,并获得药物以减少因强奸产生的艾滋病毒感染的风险; - وتؤكد هذه النتائج نتائج سابقة (الأمم المتحدة، 1998؛ 2000أ). وتشير إلى أن المراهقات المتزوجات يحظين بقدر أقل من الحماية ضد حالات الحمل غير المرغوب فيه من المتزوجات الأكبر سنا.
这些结果证明了上文提到的调查结果(联合国,1998年,2000年a),表明在不想要的怀孕方面,已婚少女比年长已婚妇女得到的保护要少。 - ففي انتهاك سافر لحق النساء في الصحة والحياة، سيواجه ما يزيد على 100 مليون امرأة المخاطر والمعاناة النفسية الناجمة عن الإجهاض غير المأمون إن لم نمكّنهن من تفادي الحمل غير المرغوب فيه.
在一种明显侵犯其保健和生命权利的情况下,1亿多妇女在其一生中将经受不安全人工流产的危险和创伤,除非使她们能够避免不想要的怀孕。 - وأوضحت لجنة حقوق الإنسان ضرورة أن تقدم الدول الأطراف معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء على منع حالات الحمل غير المرغوب فيها وأن تكفل عدم اضطرارهن لإجراء عمليات إجهاض خفية تهدد حياتهن.
人权委员会曾声明过缔约国应提供关于该国为协助妇女防止不想要的怀孕而采取的措施的资料,并确保她们无需进行有生命危险的非法堕胎。 - 12- وفي عام 1989، تسببت عمليات الإجهاض غير المشروعة في وفاة 55 في المائة من عدد وفيات الإناث أثناء الولادة، لكن هذا الرقم انخفض في عام 1992 إلى النصف بعدما أجاز القانون إنهاء الحمل غير المرغوب فيه.
1989年妇女在生产过程中的死亡有55%是由非法流产造成的,1992年该数字下降一半,原因是放开了对不想要的怀孕的流产。