不友好的阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عامل تثبيط بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。 - وأطلب إلى جميع الأعضاء أن يفكروا فيما سيعنيه عدم التوصل إلى اتفاق أو حتى مجرد مناقشة تعديل مقترح الآن إذا تناوله من هم ليسوا بأصدقاء للأمم المتحدة بشكل خاص.
我请各位成员考虑一下,如果现在不达成协议或不对拟议修正案进行讨论,那么这种失败如果落入那些对联合国特别不友好的人手中将意味着什么。 - وأعرب عن أيضا عن رأي مفاده أن استخدام حكم الاستبعاد الصريح من قبل دولة مضيفة قد يعتبر عملا غير ودي تجاه المنظمات التي تقدم المساعدة ويكون عاملا غير محفز بالنسبة للموظفين المعنيين في العملية.
也有人认为,东道国利用这项宣布放弃选择的规定可能被看成是一种对提供援助的组织不友好的行动,打击派往该行动的工作人员的士气。 - وأضاف التحالف أن مشكلة الوصول إلى مراكز الصحة والرعاية الاجتماعية تتفاقم برداءة الطرق ووسائل النقل، إضافة إلى سلوك بعض العاملين الصحيين السلبي الذي يتسم بقلة حفاوة الاستقبال(99).
布基纳法索儿童权利联盟还指出,由于道路和运输工具状态不佳,以及一些卫生工作者不友好的消极态度,各地获取卫生和社会进步中心服务的情况恶化。 - وكما لوحظ في الماضي، ينطوي اسم اللجنة نفسه " للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية " على نغمة سلبية، ومشاريع قراراتها ليست مقبولة لدى إسرائيل ﻷنها تطلق أحكاما مسبقة على هذه المسألة.
如同以色列代表团过去所指出的那样, " 调查以色列行为 " 特别委员会的这一名称本身就具有不友好的色彩。 - بيد أن قوات اليونيفيل صادفت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 5 حالات من التصرفات غير الودية من جانب المدنيين، انطوى بعضها على سلوك عدواني تجاه بعض حفظة السلام، وفي إحدى الحالات، على سرقة معدات لليونيفيل.
不过在本报告所述期间,联黎部队遇到五次平民不友好的举动,其中有几次是对维持和平人员的挑衅性举动,有一次是偷窃联黎部队的装备。 - وقد ساعد تقبُّل الغالبية العظمى من أطراف النزاعات المعروضة على المحكمة لأحكامها وقراراتها بنية حسنة في الإبقاء على سلامة الصداقات والتحالفات بشكل مستمر، فضلا عن العلاقات التي كان يمكن بغير ذلك أن تكون عدائية أو غير ودية.
绝大多数将争端提交法院的当事方抱着诚意接受法院的裁决和决定,这种情况帮助维持了友谊和同盟,也维持了否则会是敌意或不友好的关系。 - ومن ناحية أخرى، فإن النص على الحق في عرض المساعدة في مشروع المادة 12 يعد ضرورياً، نظراً لأن الدولة المتأثرة ليس من المتوقع أن تعتبر مثل هذا العرض عملاً غير ودي أو تدخلاً في شؤونها الداخلية.
另一方面,第12条草案对提议援助权利做出规定是必要的,因为此举可防止受影响国家考虑这种提议是否是不友好的行动或是对其内政的干涉。 - وإن نيكاراغوا تؤيد الجهود التي يـبذلها البورتوريكيون الشجعان لوقف الإقصاء الاجتماعي والسياسات الضارة بالبيئـة، لا سيما في جزيرة بيكيس، وتعرب عن إعجابها بكثير من البورتوريكيين الذين ناضلوا في إنكار للذات ضد الامبريالية.
尼加拉瓜支持勇敢的波多黎各人所作的努力,停止社会排他和对环境不友好的政策,尤其是在别克斯岛,并且赞赏很多波多黎各人为反对帝国主义而作的无私奋斗。 - ولسـوء الحـظ فـإن السلطات البيلوروسية رفضـت إطلاق سراح المواطنين الأوكرانيـيـن على الرغم من الطلبات المتكررة للجانب الأوكراني والحالة الصحية للمعتقلين، وهو ما يعتبـر في أوكرانيا لفتـة غير وديــة تجـاه أوكرانيا.
令人遗憾的是,虽然乌克兰方面再三提出要求,白俄罗斯当局仍拒不释放乌克兰公民,甚至不顾被拘留者的健康状况 -- -- 乌克兰人民认为这是对乌克兰不友好的姿态。 - ﻷنه إذا كان ما سنجــده علــى حدودنا الغربية، ﻻ الدولة البولندية الصديقة ذات السيادة التي نعرفها اﻵن وإنما منظمة عسكرية، لكان فــي ذلــك ما يدفعنا قطعا إلى القيام بجدية بتحليل اعتبارات أمننا الوطني وإعادة النظر فيها.
如果说在过去在我国的西部疆界有着一个不友好的主权波兰国家的话,而今我们有的是一个军事组织,这当然会促使我们认真地分析和重新考虑我国的安全问题。 - وإلى جانب أعمال غير ودية، شملت التدابير التعليق الفوري للمعاهدات التي تنص على حقوق هبوط طائرات الإيرفلوت في الولايات المتحدة وطائرات شركة الطيران البولندية LOT في الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى وفرنسا وهولندا وسويسرا والنمسا().
除各项不友好的行动外,这些措施包括立即停止实施各项授予苏联民航公司在美国及授予波兰航空公司在美国、大不列颠、法国、荷兰、瑞士和奥地利享有着陆权的条约。 - ومع ذلك فإن جهود البلدان النامية لتوسيع تجارتها وتحقيق النمو اﻻقتصادي لم تثمر كثيرا حيث أنها ﻻ تزال تواجه بيئة اقتصادية دولية معادية تتصف باﻻتجاهات الحمائية وتدهور شروط التجارة.
但,发展中国家为扩大贸易和实现经济增长的努力并没有取得太多的成果,因为它们仍然面临着不友好的国际经济环境,保护主义的趋势和不断恶化的贸易条件是这种经济环境的特征。 - " `أنا لست خائفاً ' ، هذا ما رد به بلا مواربة على سؤال آخر من الصحافيين عمّا إذا لم يكن بالإمكان تفسير حضوره على أنه بادرة غير ودية تجاه الحكومة الكوبية، التي تُظهر المنشقين على أنهم مجموعات تحريضية.
" 另外一名记者问他,既然古巴政府指责持不同政见者,是颠覆集团,他出席反对派的活动,会不会被认为是对古巴政府不友好的一种举动。 - لكن المقرر الخاص، يرى أن بعثته، رغم الظروف غير الودية التي حفت بها، أعطت دعما معنويا منشودا لجميع القوى الديمقراطية داخل بيلاروس وخارجها، التي تسعى إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والذود عنه.
不过,特别报告员认为,即使是在不友好的环境下,对于白俄罗斯境内外所有致力于促进和维护对人权的尊重的民主力量来说,他的访问也提供了道义上的支持,是受到欢迎的。