不卫生的条件阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالرغم من إزالة القيود المفروضة على قانون الإجهاض في غانا في عام 1985، ما زالت عمليات إجهاض كثيرة تُجرى بصورةٍ غير قانونية وفي أحوال غير صحية من جانب أشخاص غير مدرَّبين على إجرائها أو مدرَّبين عليها تدريباً غير كافٍ.
虽然加纳于1985年放开了流产法,许多人工流产仍然在不卫生的条件下非法进行,从业者没有受到培训或足够的培训。 - وعلاوة على ذلك، تسببت المعارك في أزمة إنسانية كبرى تمثلت في النـزوح الجماعي لما يقارب مجموع سكان مدينة يوفيرا التي لا تلقى حاليا أي مساعدة وتشهد ظروفا صحية حرجة للغاية.
此外,战斗引发了重大人道主义危机,主要是乌维拉市几乎全体人口大规模流离失所,目前没有任何援助,生活在极不健康、极不卫生的条件下。 - فضحايا انتهاكات الحق في خدمات الصرف الصحي هم من بين أكثر الفئات تعرضاً للوصم والتهميش في المجتمع، ولا تزال توجد محظورات اجتماعية تحول دون إجراء مناقشة مفتوحة لأشكال امتهان الكرامة المرتبطة بالأوضاع غير الصحية.
卫生设施权受到侵犯的受害者是社会上遭受污名化和边缘化最严重的人群之一,仍有禁忌阻碍人们公开讨论与不卫生的条件有关的屈辱。 - وتفشيات الأمراض السارية، بما فيها الكوليرا والتهاب السحايا والحصبة، متواترة الحدوث بسبب الأحوال غير الصحية، ومحدودية تيسر مياه الشرب المأمونة، وأجهزة المناعة الضعيفة بسبب سوء التغذية، والضائقة المعيشية العامة.
由于不卫生的条件、取得安全饮水机会的有限,因营养不良造成的免疫力差以及生计方面总体的压力,致使包括霍乱、脑膜炎和麻疹在内的传染病爆发。 - 64- ويعتبر التعاطي للمخدرات كذلك في مؤسسات السجون عاملاً مشدداً لانتقال فيروس نقص المناعة البشري، إلى جانب منع استعمال الواقي الذكري، وممارسة الثقب الجسدي والوشم الخطير في ظروف غير صحية.
监狱里使用毒品,再加上禁止使用避孕套以及在不卫生的条件下进行冒险的身体部位穿刺和纹身,使得人类免疫机能缺损病毒(爱滋病毒)的传播更为严重。 - 40- ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن ممارسة طقوس الإخصاء الشائعة بين أفراد مجتمع الهجرا تنطوي على مخاطر صحية لأنها لا تزال تُمارس في الخفاء من قبل ممارسين تقليديين في ظروف تفتقر بشدة إلى النظافة(67).
66 40. 性权利倡议指出,在两性人群体普遍流行的割礼习俗严重危害健康,因为这都是由宗教仪式的切割者在极其不卫生的条件下悄悄进行的。 67 - وعلاوة على ذلك، فإن ربع بليون طفل في سن 14 أو ما دونها، سواء من الملتحقين بالمدارس أو غير الملتحقين بها، يعملون الآن، في ظروف خطرة أو ضارة بالصحة في كثير من الأحيان، من أجل بقاء أسرهم الفقيرة على قيد الحياة.
不仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下的上学或不上学儿童现在必须工作,而且经常在危险或者不卫生的条件下工作。 - وإذا كان قانون الشغل يتضمن العديد من التنظيمات الحمائية، فإنه في نفس الوقت يتميز بوجود بعض الخصاصات والثغرات، فأرباب العمل يشغلون النساء في ظروف غير صحية خاصة الحوامل منهن، وكذلك الأطفال مع انعدام الضمانات الواجب توفرها.
如果说劳动法包含了这些保护措施,但同时也有某些漏洞和缺陷,因此业主让妇女,特别是孕妇在不卫生的条件下劳动,还让儿童在缺少必要保障的情况下劳动。 - وفي الشهر الماضي، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي عن خطط إسرائيل الرامية إلى المضي في ' ' تشديد`` الظروف على السجناء الفلسطينيين الذين يعانون فعلا من ظروف غير إنسانية وغير صحية خرقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
上个月,以色列总理宣布,以色列计划进一步 " 强化 " 巴勒斯坦囚犯已经不人道和不卫生的条件,这有悖国际人道和人权法。 - وطالما ظلوا في مراكز الاحتجاز، لا تتوافر لهم سبل الاحتجاج على الانتهاكات لحقوقهم ومنها مثلا الاحتجاز في ظروف غير آمنة أو غير صحية أو التعرض للإيذاء البدني أو العقلي أو التأخير لمدد طويلة، وترتفع احتمالات مطالبتهم بتقديم رشاوى يصعب عليهم دفعها.
在被拘留期间,他们没有可以利用的手段抗议自己权利受到的侵犯,例如不安全或不卫生的条件,身心受到虐待或长期拖延,而且非常可能有人会要求他们行贿,如果他们去行贿,就必然会遇到困难。 - 18- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن عمليات الإجهاض السرية هي السبب في عدد كبير من الوفيات الناجمة عن الإصابة بالعدوى والمضاعفات الناشئة عن إجراءات معالجة يمارسها عاملون غير مدربين في ظل أوضاع غير صحية، وهي عامل من العوامل الرئيسية المفضية إلى ارتفاع معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف.
委员会还感到关切的是,很多死亡的原因是秘密堕胎,堕胎者由于在不卫生的条件下由未经训练的人员进行手术造成感染和并发症而死亡,这是造成缔约国高产妇死亡率的一个主要原因。 - 941- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن عمليات الإجهاض السرية هي السبب في عدد كبير من الوفيات الناجمة عن الإصابة بالعدوى والمضاعفات الناشئة عن إجراءات معالجة يمارسها عاملون غير مدربين في ظل أوضاع غير صحية، وهي عامل من العوامل الرئيسية المفضية إلى ارتفاع معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف.
委员会还感到关切的是,很多死亡的原因是秘密堕胎,堕胎者由于在不卫生的条件下由未经训练的人员进行手术造成感染和并发症而死亡,这是造成缔约国高产妇死亡率的一个主要原因。 - ومن المهم أيضا تعديل القوانين، ذلك أن منظمة الصحة العالمية لاحظت أن " القيود القانونية تدفع العديد من النساء إلى طلب الخدمات في دول أخرى، أو طلبها من جهات غير متمرّسة في تقديمها، أو الحصول عليها في ظروف غير صحية، مما يعرضهن لخطر كبير بالوفاة أو الإصابة بعجز " ().
法律变革也很重要,正如世界卫生组织指出, " 法律上的限制导致很多妇女到其他国家寻求服务,或向不具备技能的提供者或在不卫生的条件下寻求服务,使她们面临严重的死亡或残疾风险。
更多例句: 上一页