不倦阿拉伯语例句
例句与造句
- وستدعم الحكومة الصينية عمل اللجنة وستعمل بلا كلل على تحقيق أهدافها المقبلة.
中国政府将支持贸易法委员会的工作并孜孜不倦地为它未来的目标而工作。 - فقرارات المجلس ينبغي تنفيذها وغالبا ما يتطلب ذلك التفاني وبذل الجهود على المدى البعيد.
必须执行安理会的各项决定,经常需要长期的努力和孜孜不倦的工作。 - وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين.
我还真诚地感谢离任的第五十九届会议主席孜孜不倦地进行的工作。 - وعملتم بلا كلل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء وبذلتم في ذلك قصارى الجهد.
你为达成共识孜孜不倦地工作,并作出了你所说的你自己的最佳努力。 - ومن هذا المنطلق، يواصل د. آرياس سعيه لتحقيق السلام والأمن البشري في العالم.
在这些基础上,奥斯卡·阿里亚斯博士孜孜不倦,谋求国际合作和人类安全。 - وعمل بلا كلل طيلة عهده الذي امتد 41 سنة. وقد ساهمت زعامته الحكيمة مساهمة كبيرة في رخاء بلده.
他41年孜孜不倦的服务和英明的领导,大大促进了本国的繁荣。 - على قيادتهم وصبرهم ومثابرتهم.
我们感谢担任主席的丹麦以及主持人,感谢他们不倦的努力、感谢他们的领导才能、耐心和毅力。 - واسمحوا لي بأن أرحب، أيضاً، بالسيد دانا بالا، وكيل الأمين العام، وأن أبين أن التزامه المستمر هو دعامة مساعينا وآمالنا.
他始终如一的支持是我们孜孜不倦的努力和我们的希望的支柱。 - وإن ما يبذله من جهود حثيثة في سبيل النهوض بالسلم والأمن على نطاق العالم بأسره لجديرة بدعمنا الأكمل.
他旨在促进全世界和平与安全的孜孜不倦的努力值得我们全力支持。 - وتبذل الولايات المتحدة جهودا مضنية في مؤتمر نزع السلاح لبدء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
美国继续在裁军谈判会议内孜孜不倦地就裂变材料禁产条约展开谈判。 - وفي كلتا الحالتين، أودّ أن أُبرِز الأسلوب الملتزم والدؤوب والفعال لاضطلاعهما بمسؤولياتهما.
就这两人而言,我要突出强调,他们富于奉献、孜孜不倦而高效率地履行了责任。 - وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة الانتقال بسلاسة للعمل بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
法庭还不倦地开展工作以确保向国际刑事法庭余留事项处理机制顺利过渡。 - وأتوجه بالتقدير أيضا إلى السيد كوفي عنان وموظفيه لمواصلة عملهم الدؤوب والتزامهم.
我还谨赞赏科菲·安南先生和他的工作人员,他们孜孜不倦地辛勤努力,献身工作。 - وسيواصلون بشكل دؤوب بذل جهودهم لإنشاء إطار قانوني وتهيئة بيئة مفضية إلى الاستثمار.
他们将孜孜不倦地继续努力,建立一种法律框架,并营造一个有利于投资的环境。 - وأود كذلك أن أثني على الأمين العام على جهوده التي لا تكل في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم جهودنا.
我还要赞扬秘书长孜孜不倦地努力,动员国际社会支持我们的努力。