×

下种阿拉伯语例句

"下种"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ينطبق اﻹجراء المشترك على فئات اﻷسلحة المبينة أدناه، مع عدم اﻹخﻻل بتعريف اﻷسلحة الخفيفة والصغيرة الذي سيكون محل اتفاق دولي.
    《联合行动》应适用于以下种类的武器,但不影响今后任何国际商定的关于小型武器和轻武器的定义。
  2. وفي الماضي، نظرت بعض الدول إلى عملية المؤتمر بوصفها أداة لإضفاء مقبولية سياسية جديدة على القوى التي ارتكبت الإبادة الجماعية في رواندا.
    过去,一些大国将该会议进程视为一种工具,用来对在卢旺达犯下种族灭绝罪的势力作新的政治认可。
  3. وأوصت اللجنةُ الدولةَ بأن تطبِّق تطبيقاً صارماً قانون المصالحة الوطنية، الذي يرفض صراحةً العفوَ عن مرتكبي الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية(64).
    该委员会建议政府应严格执行《民族和解法案》,对犯下种族灭绝罪和危害人类罪的人员绝不姑息赦免。
  4. 92- وطلبت كندا معلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة لمنع وإنهاء أفعال التمييز التي يرتكبها موظفو إنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين العموميين.
    加拿大要求提供最新资料说明为防范和制止执法人员和其他政府官员犯下种族主义罪行的所采取的措施。
  5. ومع ذلك فإن هذه اﻷبحاث تعتبر مهمة لتحسين فهم المشاكل المعقدة، مثل السﻻم وحل المنازعات، أو التنمية المستدامة بيئيا.
    但这类研究是更清楚地了解以下种种复杂问题的关键,例如和平与冲突的解决,或环境上可持续的发展等问题。
  6. فالكوادر المحلية، وخاصة من اﻷطفال، التي أعطيت لها سلطة تقرير حياة الشعب وموته، كانت غالبا ترتكب جرائم بسبب الكراهية أو الخوف غير العقﻻني.
    当地干部、特别是未成年人,由于获有生死予夺的大权,往往因不合情理的仇恨或恐惧犯下种种暴行。
  7. (ح) تطبيق الأمم المتحدة تدابير مناسبة لفرض جزاءات على البلدان التي تسمح بارتكاب عمليات الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وفقا لأحكام القانون الدولي؛
    (h) 由联合国采取适当措施以根据国际法规则惩罚已纵容犯下种族灭绝罪和危害人类罪罪行的国家;
  8. 92-38- اعتماد التدابير اللازمة لإلغاء النظام الطبقي بما أنه يساهم في حالات كثيرة في تأبيد أشكال متنوعة من الرق (إكوادور)؛
    38 采取必要措施,废除种姓制度,在许多情况下种姓制度助长了各种形式奴役行为持续存在(厄瓜多尔);
  9. وما زالت الحدود مع ليبريا غير آمنة، ويقوم أفراد الميليشيات والمرتزقة الموالون للرئيس السابق باغبو بارتكاب أعمال إجرامية بلا رادع قرب الحدود.
    与利比里亚接壤的边境仍然没有得到控制,亲巴博的民兵和雇佣军在边境地区随心所欲地犯下种种罪行。
  10. وينبغي إنهاء احتلال إسرائيل غير الشرعي للأراضي الفلسطينية فورا ووضع حد لانتهاكها حقوق الإنسان والفظائع التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني.
    以色列继续非法占领巴勒斯坦领土、践踏巴勒斯坦人民的人权,并对他们犯下种种暴行,所有这些必须立即停止。
  11. 802- وأعدت توصيات لتنمية المناطق القاحلة من البلاد (بشخنت، كارالنغ، الخ) وزراعة المحاصيل الزراعية في ظل الظروف القاحلة.
    已经起草了关于国家干旱地区(Beshkent、Karalang等)的发展和在干旱条件下种植农作物的建议。
  12. وتؤدي تلك المحكمة دورا هاما في التحقيق مع مرتكبي جرائم الإبادة الجماعية المزعومين ومقاضاتهم ومرتكبي الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وربما جرائم العدوان ومقاضاتهم.
    该法院发挥了调查和起诉涉嫌犯下种族灭绝罪、危害人类罪、战争罪和可能的侵略罪的罪犯的重要作用。
  13. اﻻقتصادية للجماعات، مثل متوسط دخل اﻷسرة، ومتوسط قيمة المساكن.
    事实上,撇开各地的社会和经济特点(如家庭平均收入和家庭平均资产等)不谈,只要看一下种族因素,就能预测商用有害废物设施的位置。
  14. 25- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن مرتكبي الإبادة الجماعية، وأعمال التشريد القسري، والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان إبَّان النزاع المسلح الداخلي ما زالوا يفلتون من العقاب.
    联合材料1指出,国内武装冲突时期犯下种族灭绝、强迫失踪和严重侵犯人权罪行的案犯仍逍遥法外。
  15. ويمكن في واقع الأمر زراعة هذا المحصول بترشيد وكفاءة استخدام الأسمدة، والحفاظ على الوضع التغذوي للتربة، وبالتالي خفض انبعاثات أكسيد النتروز.
    这种作物可以在合理有效地使用化肥的情况下种植,既可以保持土壤的营养状况,又可以减少一氧化二氮的排放量。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.