×

三方协议阿拉伯语例句

"三方协议"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلاوة على ذلك، تعمل المفوضية على وضع اتفاق ثلاثي يقضي بإعادة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية المقيمين في مقاطعة لوبايي إلى أوطانهم.
    另外,难民专员正致力于达成一个三方协议,以遣返来自刚果民主共和国、现定居在洛巴伊省的难民。
  2. ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان.
    我们希望在自愿基础上,并在科特迪瓦、东道国和人权事务高级专员办事处三方协议框架内开展这项工作。
  3. وهيأت سلسلة من الاتفاقات الثلاثية الأطراف بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة المجال لزيادة أعداد العائدين إلى البلد.
    难民署、刚果民主共和国和邻国之间签订了一系列三方协议,为迎接越来越多的人回返该国做好了准备。
  4. وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    这方面的例子包括,大约900名越南山地居民在与柬埔寨和越南达成的三方协议瘫痪之后获得了重新安置。
  5. 26- وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لتعليق الاتفاق الثلاثي بين كمبوديا وفييت نام والمفوضية للتصدي لشواغل حماية اللاجئين من أهل القبائل الجبلية.
    一些代表团对于暂停止执行柬埔寨、越南和难民署有关保护Montagnard难民问题的三方协议表示遗憾。
  6. وأشارت إلى أن المغرب قام في أعقاب إنشاء شراكة استراتيجية للأمن الغذائي مع منظمة الأغذية والزراعة، بتوقيع عدة اتفاقات ثلاثية مع المنظمة وبلدان ثالثة في أفريقيا.
    继与粮农组织建立粮食安全战略伙伴关系之后,摩洛哥又与粮农组织和非洲的第三国签署了若干三方协议
  7. وتود الحكومة أن تدخل في مشاورات مع المفوضية من أجل وضع اتفاق ثلاثي لإعادة اللاجئين إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    与难民事务高级专员办事处进行的其他磋商受到鼓励,磋商的内容是拟定一个三方协议,使刚果民主共和国的难民重返家园。
  8. ومسألة الصحراء الغربية أمكن حلها قبل وقت طويل لو لم تخذل إسبانيا الشعب الصحراوي بتوقيعها على الاتفاق الثلاثي مع المغرب وموريتانيا.
    如果不是西班牙背叛了撒哈拉人民,与摩洛哥和毛里塔尼亚签署了三方协议的话,西撒哈拉问题很早以前就可以解决了。
  9. 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    与大湖国家经济共同体、布隆迪政府和卢旺达政府举行3次关于卢旺达、布隆迪和刚果民主共和国三方协议的后续会议
  10. وفي اليوم التالي أعلن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، انسحاب المفوضية من الاتفاق الثلاثي وأنهى رسميا مشاركتها في عملية الإعادة إلى الوطن.
    翌日联合国难民事务高级专员吕德·吕贝尔斯宣布难民专员办事处撤出三方协议,并且正式终止参与遣返的程序。
  11. تعليقات الإدارة - اتخذت شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودائرة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية إجراءات لضمان المراقبة الكافية لجميع جوانب الاتفاقات المعقودة مع أطراف ثالثة.
    行政当局的评论。 中央支助事务厅信息技术事务司以及采购处已采取行动,确保充分控制与第三方协议的所有内容。
  12. سمح برنامج جديد أطلق عليه برنامج ساموا للعمل الكريم بإنشاء آلية اتفاق ثلاثية (تتألف من الحكومة، ورب العمل والمستخدم).
    2. 商业、工业和劳动部启动了一个新方案 -- -- 萨摩亚体面工作方案,该方案考虑设立三方协议机制(由政府、雇主和雇员组成)。
  13. ووقعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) 45 اتفاقا ثلاثيا بشأن التعاون فيمنا بين بلدان الجنوب وأوفدت أكثر من 500 1 خبيرا وفنيا إلى الميدان.
    联合国粮食及农业组织(粮农组织)签署了45项关于南南合作的三方协议,并派遣1 500多名专家和技术人员到实地。
  14. ولقد قدم كثير من الوفود شرحاً للتحديات والأنشطة المضطلع بها في بلدانهم، أو كيفية قيامهم بمساعدة الآخرين في تعزيز الحلول الدائمة، بما في ذلك من خلال برامج جديدة، وإجراءات لجوء محسّنة، وتشريعات وطنية، واتفاقيات ثلاثية.
    国如何协助其他国家推行持久的解决办法,包括制订新方案,增强庇护程序,国家立法以及三方协议
  15. وترحب اليابان بالاتفاق الثلاثي الأخير بين إسرائيل وفلسطين والأمم المتحدة لتأمين دخول مواد إعادة الإعمار إلى غزة لكنها تلاحظ أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    日本欢迎近期以色列、巴勒斯坦和联合国为确保重建物资进入加沙而达成的三方协议,但注意到还有更多的事情需要做。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.