三位一体阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقول صاحب البلاغ إنه ألف كتبه من أجل " الدفاع عن الدين المسيحي والتراث المسيحي ضد من يريد الاستهتار بهما، كما ألفها لحث الناس على عبادة الله والإيمان بالثالوث الأقدس كما أُوحي في الدين المسيحي " .
提交人争辩说,他写书是 " 为了扞卫基督教及其遗产不受他人诋毁,并为了鼓励人们按基督教的启示,崇拜三位一体的上帝 " 。 - " إن العلاقة بين الشركات، والبنتاغون، ووسائط الإعلام، تمثل ثلاثية قوية، تقوم فيها سياسات البنتاغون العسكرية بحماية المصالح المالية للشركات، ومالكو الشركات ووسائط الإعلام بتحديد سياسات التحرير " ().
" 公司、五角大厦和新闻媒体之间的关系是一种强大的三位一体,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒体的公司老板决定了编辑政策 " 。 - وتمشيا مع المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل، تستخدم حكومة إندونيسيا، في ظل قيادة الرئيس سوسيلو بامبانغ يدهويونو، استراتيجية ذات ثلاثة مسارات للتدابير المؤاتية للنمو والتشغيل والمناصرة للفقراء تبرز بقوة نهجا للتنمية المرتكزة على الإنسان.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。 - 656- ومن المناسب النظر في وضع معايير ومفاهيم متكاملة تتيح صياغة نهوج للتصدي لثلاثية الضعف والفقر وانعدام الأمن الغذائي في إطار نموذج لجهد مشترك يهتم بالمجموعات المهمشة الرئيسية من السكان.
有必要考虑制订一体化的规范和概念,以便在处理被边缘化的主要人口群体问题方面采取联合行动的模式框架范围内想出适当的办法,来应对易受伤害、贫困和粮食无保障这个三位一体的问题。 - ومن الواجب على الحكومات إذن أن تكفل توافق السياسات وأن تتجنب أي تعارض حاد بين اﻷهداف، من قبيل القيام في وقت واحد بالسعي لسعر صرف مستقر وانفتاح مالي واستقﻻل نقدي، مما يسمى " الثالوث المستحيل " .
因此,各政府应确保政策配套,并避免所定目标之间发生严重冲突,如力求同时实现汇率稳定、金融开放和货币独立即所谓的 " 不可能的三位一体 " 。 - 82- وتشكل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 والتوصية المصاحبة لها رقم 168، مع الاتفاقيتين رقمي 100 و111، ثلاثية من المعاهدات الدولية الأساسية لتحقيق المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء بشكل فعال في مسائل الاستخدام.
劳工组织第156号公约及其附属的第168号建议连同劳工组织第100号和第111号公约,形成一个三位一体的国际条约系统,对于实现男女在就业方面待遇和机会平等具有根本的意义。 - المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض حول قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، وهي المنتدى العالمي الوحيد للمداولات بشأن قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة، الركائز الثلاث لجهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一的多边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了多边裁军机制的三位一体架构。 - 11-25 بعد إجراء الاستعراض الشامل لقانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 1989 الذي قام به المجلس الثلاثي لهيئة الصحة والسلامة، والذي تضمن مشاورات عامة، وضعت وزارة المشاريع العامة والتجارة والعمل مقترحات لدعم وتحديث قانون عام 1989.
25 继三位一体的健康与安全管理委员会在社会协商的基础上对1989年《工作安全、健康和福利法》进行全面审查之后,企业、行业和就业部制定了旨在加强和更新这个1989年法令的各项建议。 - وتسهم أيضا في انهيار اﻻحتكارات التقليدية والطرائق التقليدية لتقديم الخدمات ، شبكات اﻷلياف الضوئية ، وشبكات التلفزة بالكوابل ، وبث البيانات على خطوط القوى الكهربائية ، والمنظومات الساتلية العالمية ، وتزايد قدرات الحواسيب ، وتحسن تقنيات ضغط البيانات ، والتﻻقي بين اﻻتصاﻻت والبث اﻻذاعي والتلفزي ومعالجة البيانات .
光纤网络、电缆电视网络、电力线路上的数据传输、全球卫星系统、日益增大的计算能力、改进的数据压缩技术、通信与广播及数据处理的三位一体等等,进一步有助于摧垮传统的垄断和服务提供方式。 - وهيئة نزع السلاح لها دور فريد؛ فقد توخت لها الدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح أن تكون جزءاً من الثلاثي المكوِّن لآلية نزع السلاح عالمياً، باعتبارها الهيئة الوحيدة ذات العضوية العالمية التي يمكنها أن تنخرط في مداولات متعمقة بشأن المسائل ذات الصلة.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三位一体中的一个,作为一个可深刻地审议有关问题的唯一拥有普遍成员的机构。 - وفي إطار الاستعراض الثاني الذي أجري في عام 2002، أُعلن عن الانتقال من سياسة الأسلحة الثلاثية النوع التي كانت سائدة أثناء الحرب الباردة وهي الأسلحة البرية والجوية والغواصات، إلى سياسة جديدة ثلاثية المكونات تقوم على الأسلحة الهجومية النووية والتقليدية، والدفاع مثل نظام الدفاع ضد الصواريخ، وصناعة أسلحة نووية فاعلة وبنى تحتية لضمان أمنها.
2002年的第二次评估宣布,已从冷战时期陆基、空基和海基武器构成的三位一体向新的三位一体过渡,后者包括核武器和常规武器进攻、防御(例如导弹防御)以及应对性核武器制造和保障基础设施。 - وفي إطار الاستعراض الثاني الذي أجري في عام 2002، أُعلن عن الانتقال من سياسة الأسلحة الثلاثية النوع التي كانت سائدة أثناء الحرب الباردة وهي الأسلحة البرية والجوية والغواصات، إلى سياسة جديدة ثلاثية المكونات تقوم على الأسلحة الهجومية النووية والتقليدية، والدفاع مثل نظام الدفاع ضد الصواريخ، وصناعة أسلحة نووية فاعلة وبنى تحتية لضمان أمنها.
2002年的第二次评估宣布,已从冷战时期陆基、空基和海基武器构成的三位一体向新的三位一体过渡,后者包括核武器和常规武器进攻、防御(例如导弹防御)以及应对性核武器制造和保障基础设施。 - وسيكون مركز العمليات اللوجيستية المشتركة في المقر المتقدم بمدينة أبيشي، ويرأسه كبير موظفي اللوجيستيات (من الرتبة ف-4) ومسؤولا عن التخطيط للدعم وتوفيره فيما يتعلق بنشر أفراد الاتصال العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة والشرطة المدنية في جميع أرجاء منطقة البعثة، من خلال هياكل متكاملة تضم الشرطة والعسكريين والمدنيين، وعن العمل كمركز لتنسيق العمليات اللوجيستية.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
更多例句: 上一页