万博阿拉伯语例句
例句与造句
- وهو اليوم الذي أعلنت فيه حكومة أنغوﻻ أن طائرة سقطت بالقرب من مطار هوامبو.
1月2日星期六下午,即安哥拉政府宣布该机在万博机场附近被击落的当天,安理会召开了联安观察团部队派遣国会议。 - وقدم الدكتور علاء علوان، المدير العام المساعد، منظمة الصحة العالمية، استعراضا مفصلا للوضع الصحي في جميع أنحاء العالم وكيفية تحسينه.
世界卫生组织(卫生组织)助理总干事阿拉·阿勒万博士详细介绍了世界卫生状况以及如何改善这种状况。 - وفي اﻵونة اﻷخيرة، رصدت البعثة تحركات مختلفة للقوات المسلحة اﻷنغولية شملت مقاطعات ماﻻنغ وأوجي وهوامبو ولواندا الشمالية ولواندا الجنوبية.
最近,联安观察团观察到安哥拉武装部队的各种调动情况,包括在马兰热、威热、万博、北隆达和南隆达等省。 - فالقيود المفروضة على حرية تنقل الموظفين الدوليين وسلطات الحكم المحلي قد أدت إلى توقف جميع عمليات إزالة اﻷلغام في مقاطعات ماﻻنغي وأوامبو وموشيكو.
对国际工作人员和省政府当局行动自由的限制导致马兰热省、万博省和莫希科省的排雷活动全部中止。 - يدين اﻻعتداءات المستمرة العشوائيـة التي يرتكبهـا اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ ضد سكان أنغوﻻ المدنيين، وﻻ سيما في مدن هوامبو وكيتو وماﻻنجي؛
谴责争取安哥拉彻底独立全国联盟继续不分皂白地攻击安哥拉平民,特别是在万博、凯托和马兰加等城市; - وتنقل التقارير أن الجانب الحكومي قد استعاد السيطرة على فيﻻ نوفا فضﻻ عن مناطق في الهضاب الوسطى وأنه أعاد فتح الطريق بين هوامبو وكيتو.
政府方面据称收复了Vila Nova和中央高地的某些地区,并重新打开了万博和奎图之间的公路。 - وهناك افتراض يسود على نطاق واسع بأن القوات المسلحة اﻷنغولية تعد العدة ﻷعمال عسكرية رئيسية يحتمل القيام بها في مقاطعات ويجي وماﻻنج ولوندا نورت وهوامبو وبييه.
大家普遍认为,安哥拉武装部队正准备在威热、马兰热、北隆达、万博和比耶省采取重大军事行动。 - وفي إثر الهجمات التي تعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة اضطرت البعثة الى تعليق دورياتها وتحقيقاتها لمدة أسبوعين في مقاطعات ماﻻنغ وهوامبو وهويﻻ وبنغويﻻ.
针对联合国人员的攻击发生后,联安观察团不得不在马兰热、万博、威拉和本格拉等省中止巡逻和调查两周。 - وقامت اليونيسيف، أيضا، بتوزيع لوازم غوثية على آﻻف من اﻷسر في البلدات المحاصرة مثل هوامبو ولوينا وعلى من فَروا إلى لواندا والمناطق المحيطة بها.
儿童基金会还向被包围城市,例如万博和卢埃纳的数千个家庭,以及逃到卢埃纳及其附近的人分配救济物品。 - ساهم تصاعد اﻷعمال القتالية في محافظات ماﻻنغي وويغي وزائير واستمرار القتال في محافظتي هوامبو وبييه في زيادة التدهور المثير في حالة حقوق اﻹنسان.
在马兰热、威热和扎伊尔三省的敌对行动升级,在万博和比耶两省继续发生战斗,这使人权局势进一步急剧恶化。 - وكانت هناك أيضا تقارير عن نصب كمائن عديدة في مقاطعات هويﻻ، وبنغويﻻ، وهوامبو كما وقعت حوادث متعلقة باﻷلغام في مقاطعات بييه وموكسيكو ولوندا سول.
另据报,另据报告,威拉、本格拉和万博省发生了多次伏击事件,比耶、莫希科和南隆达省发生了多起矿场事故。 - 5- وأوضح الدكتور سورين باتسوان أن العديد من الدول تصف نفسها بأنها " ديمقراطية " وأنشأت المؤسسات لتأصيل هذا الصفة.
素林·比素万博士指出,许多国家自我标榜为 " 民主 " 并成立机构以示名正言顺。 - عمليات إيداع وسحب الأموال من الحسابات الجارية وحسابات الادخار والأموال السائلة أو غير ذلك مما تبلغ قيمته 000 500 4 بوليفار أو أكثر؛
经常账户、储蓄账户、流动资产资金或其他收益的客户进行的储存或提取业务,其价值等于或超过450万博利瓦。 - رافق تدهور الحالة اﻷمنية زيادة مطردة في عدد التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان بالنسبة للسكان المدنيين، وﻻ سيما في مقاطعات ويج وماﻻنج وبييه.
治安形势恶化的同时,越来越多的报道称:平民的人权遭到侵犯,威热、马兰热、万博和比耶等四省的平民尤然。 - وشدد الدكتور علوان على أن الشخص الملم بالأمور الصحية يمكنه التعامل مع النظام الصحي وتلقي الرعاية الصحية والمشاركة في العمل المجتمعي من أجل الوقاية، مما سيؤدي إلى التمتع بصحة أفضل.
阿勒万博士强调说,一个具备卫生常识的人能够引导卫生系统,参与保健和能够增进健康的社区预防行动。