×

万为阿拉伯语例句

"万为"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 81- في نهاية عام 1998، كانت غينيا تستضيف حوالي 000 400 لاجئ، منهم 000 287 من سيراليون، و000 120 من ليبيريا، و700 مسجلين بوصفهم لاجئين حضريين.
    1998年年底,几内亚收容了40万难民,其中187,000人为塞拉利昂难民,12万为利比里亚难民,700人登记为城市难民。
  2. 131- ويندرج هذا النهج الحيوي لدعم خلق فرص العمل في إطار تنفيذ البرنامج الخماسي 2005-2009 الذي يتوخى استحداث مليوني فرصة عمل منها مليون فرصة عمل دائمة للفترة ذاتها.
    这一支持创造新的就业岗位的举措写入2005-2009年的五年计划中,预计会增加200万个工作岗位,其中100万为固定职位。
  3. المشردين داخليا والمدنيين المتأثرين بالحرب - 3.7 ملايين نسمة (من مجموع السكان المقدر بحوالي 12.6 مليون نسمة)، منهم حوالي 1.6 مليون من المشردين داخليا.
    受战争影响的平民,包括国内流离失所者和受战争影响的平民,共计370万人(总人口估计数为1 260万),其中近160万为国内流离失所者。
  4. وسنفعل دائما - ذكرى ضحايا النازية، بما في ذلك 6 ملايين يهودي، كان 3 ملايين منهم من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    在我国,我们把缅怀包括600万犹太人(其中300万为苏维埃社会主义共和国联盟的公民)在内的纳粹主义受害者奉为 -- -- 并将永远奉为 -- -- 神圣之事。
  5. وعلى مدى السنوات الخمسين الأخيرة، قبلت الولايات المتحدة عدة ملايين من اللاجئين الهاربين من الاضطهاد من جميع أنحاء العالم، فضلا عن عدة ملايين من المهاجرين الباحثين عن حياة أفضل أو المنضمين إلى أسرهم.
    " 过去50年来,美国接收了来自全球各地逃离迫害的几百万名难民,并接受了千百万为了追寻美好生活或家庭团聚的移民。
  6. ومع أن عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفع مما كان يقدر بمليون طالب إلى 5.4 مليون طالب الآن، حوالي ثلثهم من الفتيات، فإنه لا يزال يوجد مليونا طفل تُركوا خارج التعليم النظامي، من بينهم 1.3 مليون فتاة.
    虽然在校儿童人数已经从近100万增加到现在540万,其中将近三分之一为女生,但现在还要200万儿童被排斥在正规学校系统外,其中有130万为女孩。
  7. 245- وفي عام 1998، مُنحت 5.5 ملايين أسرة إعانات خاصة بالإسكان والخدمات المجتمعية والكهرباء، أي نحو 95.1 في المائة من مجموع المطالِبين بإعانات. ومن بين هؤلاء، فإن 4.5 ملايين كانت أسراً حضرية ومليوناً واحداً كانت أسراً تعيش في مناطق ريفية.
    1998年,有五百五十万个家庭得到了住房、社区服务以及电费补贴,占所有申请补贴者的百分之九十五点一,其中有四百五十万是城镇家庭,一百万为农村家庭。
  8. وذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في عام 2005، أن ما يقارب 153 مليونا من البنات والأولاد في مختلف أنحاء العالم يعتبرون أيتاما من الناحية الإجرائية (إثر فقد أحد الأبوين أو كليهما)، وأن 13 مليونا منهم أيتام تقليديون (فقدوا كلا الوالدين).
    联合国儿童基金会(儿基会)在2005年报告指出,世界各地有为数1.53亿男孩和女孩是技术上的孤儿(失去父母一方或双方),其中1 300万为经典的孤儿(失去双亲)。
  9. وﻻ يمكن لجورجيا، بوصفها دولة ديمقراطية تهتدي بالمبادئ الخيرية اﻹنسانية وتتقيد كل التقيد بالتزاماتها الدولية، أن ترفض منح اللجوء ﻵﻻف النساء واﻷطفال وكبار السن الفارين من أهوال العمليات العسكرية، أو أن ترفض تقديم المساعدة الطبية إلى المرضى والمصابين بجروح خطيرة.
    格鲁吉亚作为一个民主国家,遵循人道主义原则,严格遵守其国际承诺。 格鲁吉亚不能不给予成千上万为躲避军事行动逃来的妇女、儿童及老人庇护,也不能拒绝医治病人和严重受伤者。
  10. )٥١( Jaime Tenjo.Diferencias de ingresos y acceso al empleo entre hombres y mujeres. Santa Fe de Bogotá, 1996. يتنافسون على عدد صغير من الوظائف. ومن ثم فإنهم يشكلون أضعف فئة ويتطلبون قدرا أكبر من الدعم في البحث عن وظائف حقيقية ومنتجة.
    每年培养出更多他们的队伍的教育制度和生产制度之间的脱节,把成千上万为数量不多的工作职位而奔忙的青年关在门外,把他们变成极易受伤害的群体,使他们成为需要帮助以便从事有效的生产性工作。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.