×

丁卡人阿拉伯语例句

"丁卡人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبالنظر إلى تزايد عدد العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى منطقة أبيي، فإن كثافة السكان وأعداد الماشية في منطقة أبيي اتخذت أبعاداً خطيرة.
    随着返回阿卜耶伊地区的恩哥克-丁卡人数的增加,阿卜耶伊地区的人口和牲畜密度达到了非常严重的程度。
  2. ويتكون أغلبية سكان المنطقة الجنوبية الغنية بالبترول الواقعة في غرب أعالي النيل من النوير، وهي ثاني أكبر قبيلة في الجنوب، ومن أقلية من الدنكا، وهي أكبر قبائل الجنوب.
    西上尼罗南部地区储油丰富,居民大部分是南部第二大部族努埃尔人。 少数是南部最大部族丁卡人
  3. وبالإضافة إلى بدء الهجرة الموسمية لقبيلة المسيرية، فإن الجهود المنظمة الرامية إلى تشجيع عودة قبيلة دينكا نقوك إلى المنطقة زادت من توتر الحالة.
    除了米塞里亚人季节性迁移开始之外,有关方面有组织地促成恩哥克-丁卡人回返该地区,这增加了紧张气氛。
  4. ومع ذلك، ينتظر تحويل حصص المسيرية قرار هيئة الرئاسة، وادعت إدارة منطقة أبيي أنها لم تتلق الحصص المخصصة للدينكا نقوك.
    但向米塞里亚族人移交份额正在等待正副总统的决定,而阿卜耶伊行政当局称它没有收到指定给恩哥克-丁卡人的份额。
  5. وفي واراب، اعترضت المجتمعات المحلية على الهجرة إلى أن جرى التوصل إلى حل سياسي يمكِّن دينكا نقوك من العودة إلى ديارهم في أبيي.
    在瓦拉布州,在制订使恩哥克-丁卡人能够回到其在阿卜耶伊地区的家园的政治解决方案前,当地社区拒绝迁徙。
  6. وتواصل تقديم المساعدة الإنسانية إلى المشردين من أفراد قبيلة دينكا نقوك، مع التركيز خاصة على منطقة أقوك وولاية واراب المجاورة في جنوب السودان.
    向流离失所的恩哥克-丁卡人提供人道主义援助的工作也在继续,重点主要是阿戈克地区和邻近的南苏丹瓦拉布州。
  7. ووفقا لبروتوكول أبيي، يحق لولاية واراب والدينكا نقوك المحلية والمسيرية المحلية ما مجموعه حوالي 1.34 مليون دولار خلال نفس الفترة.
    根据《阿卜耶伊议定书》,瓦拉布州、当地的恩哥克-丁卡人和当地的米塞里亚族人有权在同一期间共收到约134万美元。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، تعين على القوة الأمنية أن تقوم فعليا وفي عدد متزايد من المناسبات بمنع دخول البدو الرحل ومواشيهم إلى المناطق التي يسكنها دينكا نقوك.
    此外,联阿安全部队有时不得不动手阻止游牧民及其牛群进入恩哥克-丁卡人居住的地区,此类情况日益增多。
  9. خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة والخدمات لنحو 000 81 مستفيد من قبيلة دينكا نقوك في منطقة أبيي.
    在本报告所述期间,联合国机构和非政府组织继续向阿卜耶伊地区的81 000名恩哥克-丁卡人提供援助和服务。
  10. يعزى الكثير من حالات القتل واختطاف الأطفال الُمبلَّغ عنها في عام 2009 إلى تصاعد أعمال العنف الطائفي في ولاية جونقلي بين قبائل النوير - لو والدينكا والمورلي.
    2009年,琼莱州洛乌努埃尔族人、丁卡人和穆尔勒人之间的族裔间暴力行为猛增,致使许多儿童死亡和被绑架。
  11. وأدان بعض أعضاء المجلس اعتزام دينكا نقوك المضي قدما في إجراء استفتاء من جانب واحد، وقالوا إن ذلك قد يقوض بشكل لا رجعة فيه جميع الإنجازات التي تحققت.
    一些安理会成员谴责恩哥克-丁卡人打算举行单方面全民投票,并表示,这样做将使所有成就受到无法弥补的破坏。
  12. وبوجه خاص، يسّرت البعثة اجتماعا لتعزيز المصالحة بين ممثلي قبيلة الدينكا في محافظة بيجي، في ولاية جونقلي، وقبيلة الشُلُك في محافظة بانيكانغ، في ولاية أعالي النيل.
    特别是,联苏特派团协助琼莱州Piji县丁卡人和上尼罗州Panyikang县希卢克人的代表召开会议以促进和解。
  13. وأفيد بأن قسما من السكان من قبيلة دينكا نقوك ربما وصلت نسبته إلى 60 في المائة قد عاد إلى بلدة أبيي، وإنْ بقيت غالبية المشرّدين من النساء والأطفال في المناطق الواقعة خارجها.
    据报告,多达60%的恩哥克-丁卡人回到阿卜耶伊镇,虽然大多数流离失所的妇女和儿童仍然留在边远地区。
  14. وذكر الرئيس المشارك عن السودان في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن حكومة السودان لا تؤيد أي تصويت انفرادي، سواء من جانب دينكا نقوك أو من جانب المسيرية.
    阿卜耶伊联合监督委员会苏丹共同主席表示,苏丹政府不支持任何单方面的投票,恩哥克-丁卡人和米塞利亚人都不例外。
  15. وعززت القوة الأمنية المؤقتة وجودها، وسيّرت دوريات في المناطق التي تبيّن أنها معرضة للخطر، والتي يغلب فيها احتمال حدوث مناوشات بين أبناء قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية.
    在确认为风险较大的地区以及恩哥克-丁卡人与米塞里亚人之间更有可能发生摩擦的地方,联阿安全部队加强了其存在并开展巡逻。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.