×

一篮阿拉伯语例句

"一篮"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتم التعامل مع تقلبات أسعار العملات مقابل وحدات حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة.
    通过将投资资产分散到特别提款权一篮子货币中,对相对于特别提款权的汇率进行波动管理。
  2. وتضارب هذه الصناديق على سلة تتكون من 20 سلعة أو أكثر، تمثل السلع الزراعية من 10 إلى 20 في المائة من إجمالي قيمتها.
    此种基金对包括20或20多种商品的一篮子商品进行投机,而农产商品占其总数的10%至20%。
  3. كما ينتاب اللجنة قلق إزاء التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية، وبخاصة فيما يتعلق بالخدمات الصحية والتعليم والأجور ونوعية سلة الغذاء الأساسي.
    委员会对城乡之间存在的不平等也感到关切,这尤其体现在医疗服务、教育、工资和一篮子基本食物的质量方面。
  4. (ب) وفيما يتعلق بمزيج الأصول والخصوم بالعملات، فإن مفهوم استخدام سلة من العملات كان هو المنهجية المتبعة في دراسة إدارة الأصول والخصوم.
    (b) 就由多种货币组成的资产负债组合而言,使用一篮子货币的概念为在资产债务管理研究中所使用的方法。
  5. كما يتضمن جدول أعمال المنتدى موضوعات من قبيل اتجاهات الأمن الغذائي، ودعم قطاع سيادة القانون، وإنشاء سلة تمويل للصحة، والتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الجديدة.
    食物保障趋势、对法治部门的支持、一篮子保健基金的建立、新政实施进度等是论坛议程中的经常议题。
  6. ومع أخذ هذه العوامل في الاعتبار، يُتوقع أن يبلغ سعر سلة الأوبك المرجعية لعام 2013، في المتوسط، ما يتراوح من 85.00 دولاراً إلى 120.00 دولاراً للبرميل.
    在考虑到这些因素之后,预测2013年欧佩克一篮子平均参考价格在每桶85美元至120美元之间。
  7. ويمكن تحقيق إدارة أفضل لأنشطة الإصلاح بإنشاء صندوق مشترك للتبرعات يتم عن طريقه تنسيق جميع المبادرات المتصلة بتدريب موظفي الخدمة المدنية لأغراض تبسيط الإدارة العامة.
    通过建议一篮子基金,可以改善改革活动的管理,这个基金将协调所有公务员培训举措;以精简公共行政部门。
  8. 271- تعرِّف المادة 3 من القانون كل بند من بنود الميزانية الدنيا للمستهلك وطريقة إجراءات تلك الميزانية، أي النهج المعياري الذي يقوم على أساس نظام سلة سلع المستهلك.
    该法第3条确定了最低消费者预算的组成和决定该预算的程序,主要是基于一篮子消费品体系的基准方法。
  9. السياسات المتصلة بصفقات التعويض الشاملة أو " المصافحة الذهبية " للعاملات والعاملين الذين ينطبق عليهم الاستغناء عن العاملين أو التقاعد المبكّر
    有关被裁减或提前退休的女性和男性工人的一篮子补偿方案或 " 金色握手 " 的政策
  10. وقد كانت تلك الأموال أول مساهمة من الجهات المانحة في الصندوق الاستئماني المشترك الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وساهم البرنامج الإنمائي هو نفسه بمبلغ قدره 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    这些资金是向由开发署管理的一篮子信托基金提供的第一笔捐助者捐款,开发署自己捐助了60万美元。
  11. ولما كان نسق استهلاك الطاقة ينطوي على انعكاسات كبرى من حيث المنافع التي يمكن أن تتأتى من عملية الكهربة، فإن تثقيف المستهلكين يجب أن يكون أيضا جزءاً من مجموعة الإجراءات الاستثمارية.
    由于能源的消费模式对于电气化带来的效益会产生重大影响,消费者教育也必须成为投资一篮子计划的一部分。
  12. وقال إن انعدام التوازن هذا يعرض للخطر الحلين الوسط اللذين مهدا السبيل أمام انجاز المعاهدة والتوسع فيها لاحقاً، مما شكل حزمة كان من الممكن ألا تتم.
    这种不平衡正在损害过去曾为《条约》的缔结及随后的延期铺平道路的两项折衷,正是这两项折衷构成了不可撤销的一篮子办法。
  13. وفي هذا الصدد، قد تشمل مجموعات الدعم المتكاملة تقديم المشورة التقنية، والتمويل، وبناء القدرة في مجال الصيانة، والتدريب، والمساعدة على تطوير أنشطة مولدة للقيمة، والإفادة من الفوائد العرضية.
    在这方面一篮子综合支助可包括:技术咨询,融资,建立维修保养能力,培训,援助开发创造价值的活动和充分利用附带效应。
  14. وأفيد أيضا أن البرازيل حصلت على موافقة غير رسمية من مجموعة من المصارف اﻷجنبية الدائنة على تجديد ائتماناتها القصيرة اﻷجل للبرازيل تقريبا في نفس الوقت الذي حدثت فيه الموافقة على مشاريع الدعم.
    据报,巴西还与一组外国银行债权人达成一项非正式协议,在一篮子支助协议商定前后将这些银行给巴西的短期贷款展期。
  15. 131- ومن الجدير بالذكر أن سوق العمل البرازيلي والسلة الأساسية للسلع يختلفان تماماً من منطقة إلى أخرى، مما قيد إلى حد كبير محاولات زيادة الحد الأدنى الوطني للأجر الشهري.
    131.值得一提的是巴西劳动力市场和一篮子基本货物不同地区之间差异很大;这也限制了进一步提高全国最低月工资的尝试。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.