一神论阿拉伯语例句
例句与造句
- وكل هذه ممارسات مرفوضة تتنافى بشكل مطلق مع قرارات الشرعية الدولية وأحكام القانون الدولي وضرورة احترام المشاعر الدينية لممارسي الديانات السماوية الأخرى التي تقدس هذه المدينة.
所有这些完全不符合国际规范、法律和决议,而且对信仰其它一神论宗教信徒的仪式也缺乏尊重。 - أولا، إن اكبر تحد في عصرنا يتمثل في الابتعاد التدريجي عن الروحانيات لدى الأفراد نتيجة لبعدهم عن النظام السائد للفضيلة والتوحيد.
第一,我们时代的最大挑战是人在精神上的逐渐堕落,这种堕落是由于普遍的秩序日益脱离一神论的道德和统一性。 - وأضافت أن المكانة المتفرِّدة لإسرائيل كديمقراطية متعددة اللغات ومتعددة الثقافات وكمكان ظهرت فيه الديانات التوحيدية العظيمة الثلاث في العالم قد أتاحت فرصة فريدة للإدارة.
以色列的多语言、多文化民主以及作为世界三大一神论宗教诞生地的独特地位,为新闻部提供了一个独一无二的机会。 - ومضى قائلا إن القدس - أو القدس الشريف - هي مكان مقدس عند الديانات التوحيدية الثلاث كافة - الإسلام والمسيحية واليهودية.
耶路撒冷(也称为 " 圣城 " )是伊斯兰教、基督教和犹太教三种一神论宗教信仰的圣地。 - اليهودية والمسيحية والإسلامية - تشاطر تراثا مشتركا وتلتقي في قيم كونية تعددية.
过去两千年历史证明,世界上所有主要的一神论宗教 -- -- 犹太教、基督教和伊斯兰教 -- -- 都有着共同的传统,对于广泛各种普遍价值观也是观念一致的。 - إن العقلية الإلهية التي تقوم على أساس الطبيعة الكمالية الساعية إلى العدالة للبشرية وعلى أساس نظرة عالمية توحيدية هي فعلا العقلية السماوية جدا التي تجعل مواهب الإنسان المُسْعِدة تتفتح.
一个基于人类完美主义和追求正义的本性和一神论的世界观的神圣心态,实际上是使人的极快乐的才能开花结果的虔诚心态。 - إن التيارات السياسية والإعلامية والثقافية التي تحشد للوصول إلى هذه النتيجة ليست في واقع الأمر إلا تيارات يائسة وغير واقعية، ولا تُعبر عن الواقع التسامحي لجميع الأديان السماوية والحضارات الدولية.
各种媒体和文化中动员宣传这种观点的政治趋势完全是不顾一切和不现实的,丝毫没有反映一神论宗教和世界文明所提倡的容忍。 - تساهم الرابطة الوحدوية الخلاصية في تحقيق الأهداف الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة، وذلك من خلال أعمال المنظمة المنتسبة للرابطة، وهي مكتب الرابطة الوحدوية الخلاصية في الأمم المتحدة.
一神论信普救说者协会通过其附属组织一神论信普救说者协会联合国办事处的工作,推动经济及社会理事会和联合国发展目标的实现。 - تساهم الرابطة الوحدوية الخلاصية في تحقيق الأهداف الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة، وذلك من خلال أعمال المنظمة المنتسبة للرابطة، وهي مكتب الرابطة الوحدوية الخلاصية في الأمم المتحدة.
一神论信普救说者协会通过其附属组织一神论信普救说者协会联合国办事处的工作,推动经济及社会理事会和联合国发展目标的实现。 - تدافع لجنة خدمات الخلاصيين الوحدويين عن حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في جميع أنحاء العالم، وذلك بالتعاون مع أولئك الذين يقاومون هياكل السلطة غير العادلة وتحشد الجهود للتصدي للسياسات القمعية.
一神论信普救说者协会服务委员会与对抗不公正权力结构者合作,共同促进全球人权和社会正义,并动员各方力量,挑战压迫政策。 - الرابطة منظمة دينية غير حكومية يعمل مكتبها في الأمم المتحدة كجهة معبّرة عن المذهب الديني الوحدوي الخلاصي في الأمم المتحدة ومكان مخصص لأنشطة التثقيف والدعوة والاتصال فيما يخص بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة، على حد سواء.
其联合国办事处既是一神论信普救说者在联合国的宗教教派喉舌,又是就联合国相关问题进行教育、倡导和宣传的场所。 - إن انعدام التسامح ونبذ الغير يشكّلان أيضا جذور كل التطرف والأصولية الدينية سواء كان ذلك في الأديان السماوية أو غيرها، على الرغم من أنها جميعا تنادي بمحبة الجيران والبشرية جمعاء.
不容忍和排他现象也是所有从一神论和其他宗教中派生出来的狂热主义和原教旨主义的根源,而这些宗教则教导人们爱邻人,爱人类。 - وإدراكا منهم لطابع الأديان السماوية ومبادئها وقيمها وأهدافها بوصفها مجموعة من التوجيهات في المجالات الروحية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية لعملية تطور الحياة البشرية، والتي يؤدي الالتزام بها إلى خلاص البشر وسعادتهم،
承认一神论神圣宗教的性质、原则、价值和目标是人生发展的精神、社会、文化和经济领域中一套指导方针,遵循这些方针将使人类得到拯救和幸福, - والنهج المستدام الوحيد لتحسين حالة البشرية هو العودة إلى تعاليم الأنبياء المقدسين، والتوحيد واحترام كرامة بني الإنسان وتدفق المحبة والعطف في كل العلاقات والروابط والأنظمة، وإصلاح البنى الراهنة على هذا الأساس.
使人类完善的唯一可持续办法是重拾圣明先知的教诲、一神论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。 - عن علم أو عن غير علم - على طمس المعتقدات الدينية والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية.
土着人民经常发现他们处于一种与主要信仰一神论的传教群体发生矛盾冲突,这些传教群体在试图分享土着社会宗教世界观的同时,经常自觉或不自觉的压制土着人民的宗教信仰和传统活动。