×

一神教阿拉伯语例句

"一神教"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي هذا السياق أود التذكير بالنداء الذي وجهه صاحب الجلالة لإقامة تحالف عالمي بين كل القوى الملتزمة بالسلام والتسامح والتعايش، إنقاذ مدينة القدس، رمز السلام ومهد الديانات السماوية.
    在这方面,我谨重申我国呼吁建立一个由所有渴望和平、共处和容忍的人们组成的国际联盟,共同维护耶路撒冷作为和平象征以及各一神教摇篮的地位。
  2. وتشمل المبادرات المتخذة مؤخرا الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة للحوار للمجلس البابوي للحوار بين الأديان، ولجنة الأزهر الدائمة للحوار بين الأديان التوحيدية، وعُقد آخرها هذه السنة في القاهرة.
    最近的举措包括宗座宗教协谈委员会与阿扎尔大学促进一神教对话常务委员会之间举行的促进对话联合委员会定期会议,其最近的一次会议于今年在开罗举行。
  3. إلا أنه واستنادا للشريعة الإسلامية تبرز اختلافات بين الرجل والمرأة في قضايا الزواج، حيث يسمح للرجل بالزواج من امرأة كتابية ( تتبع إحدى الديانات السماوية الأخرى) بينما لا يسمح للمرأة المسلمة الزواج من رجل غير مسلم ويعتبر الزواج باطلا.
    例如穆斯林男子可与属于不同一神教的妇女(即基督教或犹太教妇女)结婚,而穆斯林妇女不得与非穆斯林男子结婚;此种婚姻被视为无效。
  4. فالكاميرون بلد تعيش فيه جنبا إلى جنب، في جو من التسامح والتفاهم، الأديان التوحيدية مثل الإسلام والمسيحية، والقيم الروحية الإلحادية، وبطبيعة الحال الديانات الأفريقية، التي تشكل الأساس الروحي المشترك لدينا.
    喀麦隆是这样一个国家,那里,我们可以发现伊斯兰教和基督教等一神教、无神论信仰、当然还有构成我们共同精神基石的非洲宗教彼此共存且相互宽容和理解。
  5. " نحن من جانبنا سنواصل العمل من أجل بزوغ فجر جديد يعيش في ظله جميع أبناء إبراهيم وذريتهم معا في مهد الديانات السماوية الثلاث. "
    " 就我们而言,我们将继续为新的黎明而努力,到那时,亚伯拉罕的所有孩子及其后人将在他们的三个伟大的一神教的诞生地共同生活。 "
  6. ونحن كذلك على اقتناع بأن اعتداءات إسرائيل خلال الأيام الماضية قد أرّقت الضمير الإنساني، وأضحى امتثال إسرائيل للإرادة الدولية وتقييد أفعالها بقواعد القانون الدولي أمرا لا مفر منه لتحقيق السلام والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط، مهبط الأديان التوحيدية ومهد الحضارات الإنسانية.
    我们还深信,以色列正在进行的侵略触犯了人类良知。 迫使以色列遵守国际意愿和国际法规范是一神教和人类文明的摇篮中东实现和平与稳定的前提。
  7. وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن العهد يقتضي احترام الحرية الدينية لمعتنقي جميع المعتقدات الدينية، وعدم اقتصارها على الأديان التوحيدية وعدم تقييد الحق في تغيير الدين بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    在这方面,它认为,根据《公约》的规定,每个教派人员的宗教自由都应当受到尊重,宗教自由不应当仅限于一神教,而且改变宗教信仰的权利不应当受到直接或间接的限制。
  8. وقالت إن اسرائيل، بوصفها ديمقراطيه متعددة اللغات، وموطنا للديانات التوحيديه الكبرى الثلاث، تعتبر مكانًا مثالياً لنشر رؤية الأمم المتحدة، وكررت دعوة حكومتها لفتح مركز إعلامي في إسرائيل كوسيلة لتعزيز الحوار و التعاون في المنطقة.
    她说, 以色列作为多语言的民主国家、三大一神教的发源地,是传播联合国观念的理想之地。 她重申,以色列政府欢迎联合国在以色列设立新闻中心,促进区域对话及合作。
  9. أما عن التطرف الديني والذي يشكل بطبيعته بيئة صالحة لنمو المجموعات الإرهابية، فمن الضروري رؤية الحقيقة المتمثلة في صعود التطرف الديني بين أصحاب الديانات السماوية الثلاث وليس المسلمين فحسب.
    至于宗教极端主义,由于这种极端主义在本质上创造了有助于恐怖主义团体滋长的环境,因此当务之急是看清一个事实:宗教极端主义正在三个一神教信徒 -- -- 而不仅是穆斯林 -- -- 当中日见严重。
  10. وعلى مدار السنوات السابقة، دأبت اليونسكو بانتظام على الجمع بين شخصيات دينية بارزة تنمي إلى الديانات التوحيدية ومختلف التقاليد الروحية وشتى الدوائر الفكرية في إطار اجتماعات مواضيعية تستند إلى بحوث مشتركة بين عدة تخصصات علمية، وغالبا ما تحظى بدعم من الشبكة الأكاديمية لليونسكو.
    过去几年中,教科文组织定期召集一神教信仰、不同思想传统和各知识团体的知名宗教人士举行以跨学科研究为基础的专题会议,经常得到教科文组织教授讲座网络的支持。
  11. وذكر أن عملية السلام الجديدة جديرة بالثناء، غير أن الاستمرار في سياسة توسيع المستوطنات ومصادرة الأراضي قد تشكل تهديدا حقيقيا لإيجاد حل دائم ونهائي في هذه الربوع التي تشكل الأرض المقدسة، لا سيما بالنسبة للمؤمنين في الديانات التوحيدية الثلاث.
    新的和平进程应受到高度评价,但继续扩展建定居点和没收土地的作法,可能会破坏这片圣土的稳定和阻碍危机的最终解决。 这确实是一片圣土,对于三个一神教宗教的信徒而言尤其如此。
  12. وفي إطار برنامج اليونسكو ' ' طرق الحوار``، نظمت اليونسكو اجتماعات مواضيعية التأمت في إطارها شخصيات دينية من الأديان التوحيدية لتحليل المسألة المعقدة للحوار بين الأديان باعتباره عنصرا من عناصر الحوار بين الثقافات.
    根据教科文组织的 " 对话之路 " 方案,该组织使一神教信仰的宗教人物在专题会议上聚集一堂,分析作为不同文化间对话组成部分之一的不同信仰间对话的复杂问题。
  13. وفي إطار مشروع بعنوان " سبيل الرؤى المتعددة " ، أجريت دراسة عن الكتب الدراسية والبرامج التعليمية المتعلقة بالتعددية الدينية، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع تجريبية في العديد من المدارس الدينية التابعة للديانات التوحيدية الثلاث.
    在一项题为 " 多重角度 " 的项目中,研究了学校教材和有关宗教多元主义的教育方案。 作为该研究的具体措施,在三个一神教宗教的若干宗教学校内开展试验项目。
  14. وأشار السفير شارما إلى عدم ارتياحه لتعبير ديانات التوحيد الذي يعني ضمنا حسبما ذكر الديانات السامية فقط. وقال إن التعبير يستبعد فيما يبدو اﻷديان اﻷخرى التي يؤمن اتباعها، مثل الهندوس، بإله واحد ولكن لهم تجربة مختلفة في مجال الرؤية الدينية.
    沙尔马大使谈到了他对关于一神教的说法的不安,这种说法意味着只有犹太教包含在内,似乎排除了其他宗教,而这些宗教也只信奉一个神祉,但其信徒,例如印度教徒,对宗教的展现自有其不同的经验。
  15. ثالثا، مساعدة منظمة الشرق الأوسط، منطقة نشوء الأديان السماوية الثلاثة، على إيجاد نظام إقليمي مستقر مبني على العدل وحق الشعوب في تقرير المصير، نظام يحول دون التسابق إلى التسلح وهدر الطاقات، نظام يلتزم جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    第三,本组织应该帮助中东地区建立以公正和公平解决办法以及自决权利为基础的新稳定秩序,因为该地区是三个一神教的发祥地。 此外,联合国应该制止军备竞赛,制止浪费能力,在该地区消除大规模毁灭性武器。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.