٧٨٦造句
例句与造句
- وقام الفريق بتطبيق قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( وقرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ذات الصلة، ومقررات مجلس اﻹدارة، وعند اﻻقتضاء، قواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة.
小组适用的是安理会第687(1991)号决议、安理会的其他有关决议和理事会的决定,在必要时适用了国际法的其他有关规则。 - وبناء على ذلك، ﻻ يرى الفريق أن المبلغ الذي دفعته الجهة المطالبة مسبقاً ﻹيجار سفارتها في مدينة الكويت يشكل خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
因此,小组并不认为,索赔人为其驻科威特市使馆预付的房租并不构成第687(1991)号决议第16段所指的直接损失。 - ولقد شكل هذا المقترح جزءاً من الفرع الثاني لتقرير اﻷمين العام الذي أُوعز إلى مجلس اﻹدارة أن يضعه في اﻻعتبار لدى تنفيذ أحكام الفرع هاء من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
该提议是秘书长报告第二节的一部分,理事会被指示参考这一建议执行安全理事会第687(1991)号决议E节的各项规定。 - ويخلص الفريق إلى أنه ﻻ يمكن فهم الفقرة ٦١ وتطبيقها على المطالبات موضوع البحث إﻻ لدى النظر في موضوع وغرض قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
专员小组认为,只有把安全理事会第687(1991)号决议的目的和宗旨考虑在内,才有可能理解第16段并将其适用于眼下的索赔事务。 - ٩٦- وﻻ يمكن اعتبار مشاريع المباني الجديدة للجامعة وﻻ أشغال الصيانة العادية التالية للتحرير والمتعاقد عليها مع شركات خاصة من قبيل الخسائر المباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
承包给私营公司的大学新大楼项目和解放后正常的维修工作都不能被看作是第687号决议(1991年)第16条意义范围内的直接损失。 - ٧٥- ﻻ يحدد منطوق القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، الذي يشير إلى أي خسارة مباشرة أو ضرر أو أذى مباشر نتيجة لغزو العراق واحتﻻله للكويت، المكان الذي ينبغي وقوع هذه الخسارة أو هذا الضرر فيه.
提及伊拉克入侵和占领科威特造成的任何直接损失、损害或伤害的第687(1991)号决议的措词中没有具体说明此种损失或损害的发生地。 - بل يﻻحظ الفريق أن اللغة التي استُخدمت في صياغة القرار ٧٨٦ )١٩٩١( ومناقشته كانت اللغةَ اﻻنكليزية، ومن ثم، ينبغي أن تكون اللغة اﻻنكليزية نقطة اﻻنطﻻق في أي استقصاء لمعنى القرار المذكور وتطبيقه.
相反,专员小组注意到,英文是起草和讨论第687(1991)号决议时使用的工作语文,因而,英文本应作为了解该决议含义和适用性的起点。 - ٠٠٢- عمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( ومقرر مجلس اﻹدارة ٧، يجب على المطالب أن يثبت أن الوفاة جاءت نتيجة مباشرة لغزو الكويت واحتﻻله.
根据安全理事会第687(1991)号决议和理事会第7号决定,索赔人必须证明死亡是入侵和占领科威特的 " 直接 " 结果。 - كما تصرف مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع حين اعتمد القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
安全理事会通过第692 (1991)号决议时所依据的也是《宪章》第七章的规定,该决议决定设立第687 (1991)号决议所指的委员会和赔偿基金。 - كما تصرف مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع حين اعتمد القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه أن ينشئ اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
安全理事会通过第692 (1991)号决议时所依据的也是《宪章》第七章的规定,该决议决定设立第687 (1991)号决议所指的委员会和赔偿基金。 - وأعلن العراق أنه قرر أيضا عند اتخاذ القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، أن يحتفظ بمكونات القذائف المحظورة أو مجموعات أجزائها إﻻ أنه دمرها فيما بعد من جانب واحد في النصف الثاني من عام ١٩٩١.
伊拉克申报,在通过第687(1991)号决议时,它还曾决定保留被禁止的导弹的部件和组件,但随后在1991年下半年单方面销毁了这些部件和组件。 - ٩٥١- وﻻ يصف المقرر ٧ أو يحدد ما يشكل " تهديدا بإجراء عسكري " ﻷغراض تقييم إمكانية التعويض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
第7号决定没有为根据安全理事会第687(1991)号决议评估是否应予赔偿的目的说明或确定何种行为构成 " 以军事行动相威胁 " 。 - قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( وقرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس اﻹدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس اﻹدارة.
" .安全理事会第687(1991)号决议和安全理事会的其他有关决议、理事会针对特定类别索赔要求而公布的标准、和理事会的任何有关决定。 - ٦٠١- ينص قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( على أن العراق مسؤول عن " أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... نتيجة لغزو واحتﻻله غير المشروعين للكويت " .
安全理事会第687(1991)号决议规定,伊拉克应负责赔偿 " 因伊拉克非法入侵和占领科威特造成的任何直接损失、损害.或伤害 " 。 - ووجد الفريق أن مجلس اﻷمن قد تصرف أيضاً بموجب الفصل السابع عندما أصدر القرار ٢٩٦ )١٩٩١( الذي قرر فيه إنشاء اللجنة وصندوق التعويضات المشار إليهما في الفقرة ٨١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
小组认为安全理事会同样根据《宪章》第七章行事,通过了第692(1991)号决议,其中决定设立第687(1991)号决议第18段中所提到的委员会和赔偿基金。