٣٧١造句
例句与造句
- ٨١- ووفقاً للمادة ٣٧١ من القانون، يجوز للسلطة القضائية أن تستعيض عن عقوبة اﻹعدام في الحاﻻت التي تجيزها اﻷحكام المتصلة بهذه المسألة وأن تصدر حكماً نهائياً بتوقيع واحدة من عدة عقوبات ممكنة.
根据《军事审判法》第173条,司法当局凡根据有关规定获得授权时可作出处以若干惩罚取代死刑的最后判决。 - ٢-١١٥ أدرج مبلغ قدره ٦٠٠ ٤٥١ دوﻻر تحت هذا البند ﻻقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )١٠٠ ٨٠ دوﻻر( واستبدال المعدات البالية )٥٠٠ ٣٧١ دوﻻر(.
115 本项下编列经费451 600美元,用于购买办公室自动化设备(80 100美元)和替换陈旧的设备(371 500美元)。 - )د( أن تمارس الرقابـة بصورة أكثـر حزمـا علـى ما يحـرز مـن تقـدم في عمل الشركاء المنفذين لكفالة بلوغ اﻷهداف المحددة، وأن تسترد الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا من الشريك المنفذ المعني؛
(d) 为了保证规定目标的实现,应更严格地控制执行伙伴的工作进展;并向有关执行伙伴收回371368美元的节余; - )د( أن تمارس الرقابة بصورة أكثر حزما على ما يحرز من تقدم في عمل الشركاء المنفذين لكفالة بلوغ اﻷهداف المحددة، وأن تسترد الوفورات البالغة ٣٦٨ ٣٧١ دوﻻرا من الشريك المنفذ المعني )الفقرة ٦٨(؛
(d) 为了保证规定目标的实现,应更严格地控制执行伙伴的工作进展;并向有关执行伙伴收回371368美元的节余(第68段); - وﻻحظ أعضاء اللجنة أنه لم يقدم غير قدر جد ضئيل من المعلومات بشأن تنفيذ المادة ٤ من اﻻتفاقية. وعلى وجه الخصوص، فإن من غير الواضح ما اذا كانت المادة ٣٧١ من قانون العقوبات في بيرو تفي بمعايير المادة ٤ من اﻻتفاقية.
委员会成员注意到,报告没有谈到《公约》第4条落实情况,特别没有清楚地解释秘鲁刑法第371条是否符合《公约》第4条的标准。 - وتمكن برنامج اﻹعادة إلى حد هذا التاريخ وبدعم من اﻻتحاد اﻷوروبي من إعادة ٣٧١ من أصحــاب المهن النيكاراغويين المؤهلين مع أسرهم إلى نيكاراغوا، ومن إعادة إدماج ما مجموعة ٢٣٧ ١ شخصا في البلد.
移徙组织的合格尼加拉瓜籍专业人员返回方案在欧洲共同体的支助上,迄今已将371名专业人员及其家属送返尼加拉瓜,从而,总共将1 237人重新融入社会。 - وبتكلفة قدرها ٠٠٢ ٣٧١ دوﻻر، سوف يشمل ذلك الوحدات النمطية للمشتريات، وإدارة الموارد، واﻷصول الثابتة ومضاهاة الفواتير، وسيزيد من مجموع عدد المستعملين المتزامنين بحيث يصل إلى ٠٢ مستعمﻻ، مما يتيح لجميع الموظفين المفوضين والمكلفين إمكانية الوصول إلى النظام مباشرة.
173 200美元的经费将用于购置、材料管理、固定资产和发票配合模式,并使同时使用者增加到20个,以便使所有批准干事和申请者可直接进入这个系统。 - ١( ٥,٧٩١ مليون دوﻻر، ومن اجمالي نفقات عام ٦٩٩١ في هذا اﻹقليم، كان مبلغ قدره ٣٧١ مليون دوﻻر من نصيب البرامج العامة، و٤٤ مليون دوﻻر للبرامج الخاصة.
1996年,该区域(见表三.1)的方案支出(一般方案和特别方案之下)为1.975亿美元;在该地区1996年支出总额中,1.535亿美元用于一般方案,4,400万美元用于特别方案。 - ٩٤- وتنص المادة ٣٧١ من القانون الجزائي على أنه " كل من يقوم بنشر كتابات أو مواد مطبوعة أو صور أن غير ذلك من المواد التي تتسم بطابع إباحي يكون عرضة لعقوبة حرمانه من الحرية لمدة تصل إلى سنتين أو تقييد حريته أو تغريمه " .
《刑法》第173条规定, " 传播淫秽性质的文字、印刷品、像片或其他物品的,处以剥夺自由最多2年、限制自由或罚款 " 。 - وفي عام ٨٩٩١، استفاد من البرنامج الوطني لﻹدارة التعليمية الذاتية، بدعم ومساهمة محلية، أكثر من ٠٠٠ ٣٧١ طفل، من المناطق الريفية أساسا، مما قلص الفجوة التقليدية بين التغطية الحضرية والتغطية الريفية وحسﱠن نوعية التعليم.
全国教育自治方案(教育自治方案)在地方的支持和参与下,在1998年接纳了175 000多名儿童,主要是农村地区的儿童,弥补了在城市和农村普及率方面历来存在的差距,并提高了教育质量。 - نصت المادة ٣٧١ من القانون على معاقبة صاحب العمل أو المدير المسؤول على مخالفة أحكام الفصل الثاني من الباب السادس الخاص بتشغيل الصغار والقرارات الصادرة تنفيذاً له بغرامة تقدر بعدد من وقعت في شأنهم المخالفة وتتضاعف في حالة العود.
根据该法第173条,任何雇主或经理如果对违反关于雇用青年人的第四章第2节的规定及其有关的执行细节负有责任,应受到罚款,罚款数额与违反行为和受害人数相称,在重犯情况中罚款加倍。
更多例句: 上一页